Imorrn den 27 december kl 07.20 eller 07.50 08.50 slår det gnistor i SVT:s Morgonstudion! Nyordslistan knådas och kommenteras av mig under blott tio stressiga minuter. Många frågor blire:
- Ska jag prata snabbt som fan samtidigt som jag artikulerar?
- Ska jag ha en glittrig kofta eller randiga tajts?
- Får jag tillfälle att nämna kasjunötens stavning?
- Kan jag på något sätt hävda att tejp, mejl och jos hänger ihop?
- Ska jag klämma finnen som nyss dök upp mitt på näsan eller strunta i den?
När jag förut har dykt upp i rutan har jag hållit det hemligt av rädsla för repressalier, nej jag menar kritik & åsikter. Nu känner jag likadant, men tänker att jag ju jobbar för ordens bevarande, språkets nyordning, allmänbildningens ökande och i största allmänhet: språk.
Bilder från några av mina tv-framträdanden!
Den sistnämnda föregicks av en ”debattartikel” som heller inte framkallade nån vidare debatt. Alla håller egentligen med mig om att vi inte vill bli niade …
Åh, vad roligt det ska bli att få bli vackert proffs-sminkad i ottan imorrn!
PS.
Ja, bilden högst upp i inlägget är från förra året.
DS.
Spännande! Kan inte bli annat än bra.
Du ska naturligtvis ha på dig en tisha med Orangeluvans jättefina porträtt! Den passar bra till krumbuktande. Finnen sminkar de bort i ett nafs, pratar gör du ivrigt, intresserat och informativt på en och samma gång. Det blir som en bal på slottet – alldeles, alldeles underbart!
Oooh, hakke – en sådan tischa (eller påse) måste jag ju tillverka! (Nu får det bli nåt annat.)
Glittrig kofta OCH randiga tajts.
Prata inte fort, det lönar sej inte. Folk fattar så långsamt.
Sätt dig stilla och lugnt ner och knäpp händerna i knät och redogör för dina åsikter utan att gestikulera så förbaskat med utspärrade händer och vevande armar, som alla ska göra nu för tiden. Det skulle vara en ”himmelsk välgärning”, som grabben sa, när skolan brann upp, om det fanns nån som inte såg ut att vifta bort flugor och andra fän hela tiden. Om du inte blir ihågkommen för något annat vid ditt TV-framträdande så kommer folk att minnas den där fridfulla damen som framförde sina åsikter på ett mycket bestämt och behärskat och sakkunnigt sätt.
Ska du kommentera listan på volley elle har du fått tjuvkika?
Så kul! Kommer gå så bra så.
Åh, kan man se det i repris senare någonstans?
(Bebisen jag passar brukar inta sin frukostgröt vid den tiden så jag kan inte kolla. (*snyft snyft*)
Håller med ÖR om glittrig kofta och tajts. Och inte prata för fort.
Spännande!
Du förslår tågtid som nyord. Men det finns väl sedan länge? Eller har ditt förslag någon annan betydelse?
Kollade:
tågtid tågtiden tågtider
substantiv
tå`gtid
● ofta plur. tid för ett järnvägstågs avgång eller ankomst från/till viss station
tågtiderna Malmö–Köpenhamn
belagt sedan 1893
”Jag vill ha hårdare nöt, sötare gröt och mer Lotten Bergman i rutan. ”
Woho! PK skaldar!
Bra jobbat i rutan Lotten! (PK, visst menade du kasjunöt?)
Ja, mer Lotten i rutan!
Den vackra julaftonsklänningen!
Lyckades faktiskt se Lotten i teven. Bra jobbat. Fast poeten var lite jobbig.
Jag hade (tadaaaaa!!!) även plommonstopet med mig! Tanken var: ”det gäller att inte smälta in”.
Är lite besviken på ditt klädval. Trodde, i enlighet med punkt 2 i listan här ovan, att du skulle ha antingen en glittrig kofta eller randiga tajts och inget mer! Bottomless ala Yrrol eller topless typ. Och så hade du andra kläder. Besviken!
Naturligtvis uppe i ottan och kunde följa det alltför kort inslaget från dig Lotten. Elegant klädd och jättesöt!
Här kan man kolla på mina femton seconds of fame!
Nästa gång, då jädrar PK:
• kängor
• randiga kalasbyxor
• glittrig kofta
• diadem!
Och INGENTING annat!
Agneta uti Lund:
Jag menar ”tågtid” som i en egen SJ-tid, där ingenting kommer eller går på det klockslag det ska, och man dessutom inte kan lita på att en minut är en minut.
Hurra för Lotten! Du var SÅ soignerad och välklädd och vältalig.
Tack vare Lotten kom vi upp tidigare än vanligt för att vara dagen efter en bättre middag. Tack för det också, Lotten. Vi hade min släkting den katolske prästen på middag med all the trimnings. Lille M. var särskilt nöjd med detv in han hade hittat: ’Châteu Neuf du Pape, Cuvée du Vatican’. Vad kunde ha passat bättre? Det skulle väl vara nattvardsvin då …
Lyckat ÖR! Lite roligare än när man kommit över an flaska av det goda ”grisvinet”.
Ökenråttan!
Jag har ALDRIG använt ordet soignerad på svenska! Blev tvungen att kolla upp uttalet:
[soanjerad]
… belagt sedan 1778; till franska soigner ’vårda’; av germanskt ursprung och besläktat med bl.a. tyska sehnen ’längta’ …
Men, undrar ni, har jag använt det på franska då? Japp, det är ett av orden som sitter som en smäck i en mening trots endast två års franskstudier.
– Vous êtes très soigné.
Motsvarande tyska mening (som jag bara inte kan glömma bort ) är från år ett (av sex års tysklektioner):
– Du hast tatsächlich neue Schuhe.
Haha, det där var ju kul – FAKTISKT!
Bra inslag, som gärna hade fått vara längre – varför är de så rädda för att det ska bli lite seriöst, eller i alla fall folkbildande i de där programmen? Det hade blivit mycket bättre med språkprat enbart. Den stackars poeten som fick i uppdrag att krysta fram ett poem under sändning hade man med fördel kunnat plocka bort … att han ens gick med på det.
Och apropå tyska meningar som man minns: Skogsgurra hade ju ibland rätt hopplösa uppdrag i Tyskland. Ibland gick det bra. Ibland inte. Då hade han en användbar formulering till hands: ”Es hätte aber gut gehen können!”
Ja, hurra så bra!
Och kasjunöten kom med!
Vad är väl en bal på slottet …
Min dumma VPN vill inte visa Sverige. *morr* (Kanske skall kolla med en annan browser? Hm.)
Är helt övertygad om att du klarade det med bravur!
Min fastnaglade mening är en hel dialog som vi tragglade oavbrutet i en hel månad.
Spanska 1a ring:
Que hay en el bolso?
Hay un … (OJ! Har glömt. Hurra!)
Algo mas?
Si, hay una camera fotografica.
Hur blir man av med det???
”Prima di fare un viaggio, occorre fare una valigia” fastnade för evigt i skallen när jag lärde mig italienska för många år sedan. Och det får man hålla med om att konstaterandet äger sin riktighet.
Ingen fastnaglad mening på vare sig franska eller tyska här, trots fyra respektive två års studier. (Men det är ju … omkring 50 … 50! … år sen … Hu.)
Däremot sitter ”El perro esta en el suelo bajo la mesa.” (med reservation för stavning och avsaknad av eventuella fnuttar) stenhårt för evigt. Men spanska har jag aldrig läst.
Beräffande nyorden kan jag smälta de flesta och en del tynar väl snart bort. Men ”ha dagen”! Vad ska det vara bra för?
Fraser som fastnat. Jag tänker på min lilla Mamma och franskan. Min kära kompis Alain från Frankrike var på besök i Sverige och inviterades till middag hos Mamma. Det pratades franska och Mamma log vänligt och teg och var glad ändå . PLÖTSLIGT utbrast hon: La France est une partie de l’Europe. Jubel! Det var hennes fastnade fras.
Det var en trogen hund som legat där på golvet under bordet i så många år. väntade kanske på att nån skulle tappa en gobit.