Hoppa till innehåll

Dedemepidemin: de & dem & dom

Det pågår sedan ett par decennier en diskussion om de och dem samt dom. Jag har skrivit om det flera gånger och den förvirrande dedemepidemin sprider sig nu vidare.

de_dem_dom

I lördags publicerade SvD en text av svenskläraren Henrik Birkebo. Han har kämpat för att lära ut de och dem, men finner nu slaget förlorat och vill införa dom över hela linjen från januari 2017. (Eller vill och vill, det är kanske bara ett rop på hjälp.)

Själv säger jag alltid att

  • jag, han, hon, vi är samma slags ord som de (som uttalas dom)
  • mig, honom, henne, oss är samma slags ord som dem (som uttalas dom)
  • om det är helt omöjligt att förstå detta, är det bättre att skriva dom än att skriva fel.

Men om man bestämmer sig för att skriva talspråkligt (hej fopoll, kasjunöt och påmmfritt) kan det i vissa fall gå hur smidigt som helst – men i andra fall ställa helt nya krav på skribenterna. De som skriver måste kanske tänka efter och omformulera sig för att det plötsligt går inflation i dommandet så att meningarna blir alldeles för svårlästa.

”Att läsa en text ska vara som att dricka ett glas vatten, inte som att käka taggtråd.”
©Lotten Bergman

Igår mejlade jag vår bank med en fråga. Svaret jag fick löd:

”Om de har gjort en ansökan om ett personnummer så måste dem vänta på de innan dem kan öppna något konto.”

[Här tar jag på mig livrem, hängslen och fallskärm när jag markerar citatet med 1) indrag 2) citattecken 3) kursiv stil så att ni verkligen ska förstå att det inte är jag som uttrycker mig så.]

Det är alltså tre fel i en enda mening från en bank, som ju måste se på språket som ansiktet utåt precis som loggan, lokalerna och leendena. Nu bestämmer vi plötsligt att det är den 1 januari 2017 och att dom ska införas med militär precision.

”Om dom har gjort en ansökan om ett personnummer så måste dom vänta på dom innan dom kan öppna något konto.”

Och dääär blev dom-bägaren full. Välj nu mellan att skriva om meningen eller att använda de och dem korrekt, säger jag med rynkad panna.

sprak

Vi fortsätter med tanken att vi skippar de och dem och bara tillåter dom. Vi säger att det nu är år 2023 och vi ska lära de små skolbarnen skillnaden mellan they och them i engelskan.

They and them are both pronouns, i.e. words which are used in place of nouns or noun groups. They and them are always used in place of plural nouns or noun groups in the third person. However, the fundamental difference between the two in grammatical terms is that they is a subject pronoun, and them is an object pronoun.
– Oh dear.

Share
Publicerat iBloggen

114 kommentarer

  1. Anders G

    Kanske kvittar det, men även jag tycker att vi skall behålla dem så att de får vara kvar.

  2. Klart de ska vara kvar — och ”dem” också, heh — och vilken strålande exempelmening det där blev!

    (Ja, som vi brukar säga, den som kan skilja på vi och oss kan ju i själva verket skilja på de och dem, den har bara inte fått veta det än … men jag misstänker att det argumentet inte biter hälften så bra som det att man ju måste kunna skillnaden mellan they och them.)

  3. Anders G

    Det är kanske sant att många (de flesta?) kan skilja på vi och oss. Ett större problem är att många försöker skilja på vi och de.

  4. Sanna

    Under min skoltid hade jag aldrig för svårt för hon, henne, han, honom, de och dem. Men sedan jag flyttade 30 mil söderut har jag drabbats av hon, henne, han och honom ihopblandning. Tror det är dialekten. Vad tror ni? (Flytten gick från Gusum till Ronneby.)

  5. Smultronblomman

    Jag får krulliga lilltånaglar när man använder ”dem” där det ska vara ”de”. Det tycker jag är värre än att använda ”dom” rakt över.

    men det värsta är när man inte kan använda punkt,,,man skriver några kommatecken istället,,,sedan så börjar man inte en mening med stor bokstav, eller skriver namn med stor bokstav i början,,,det tycker jag är det absulut värsta när man läser ett inlägg på en blogg,,,håller du med, lotten?

  6. Ninja I Klockrike

    Själv får jag håriga handflator och malaria, men det är jag det.

    Varför ska vi hålla på att insistera på nåt som e svårt. Varför inte gjöra det enkelt å skita i å skilja på dem å dem. man e inge dåligare för d.
    man kan anvenda sama ord åxå. honomses l henoms l demses. Så e d ju klat sen. Skitlett.

    Då finner jag det betydligt mer irriterande när människor inte kan skilja mellan ’och’ och ’att’.
    ’Jag håller på OCH målar.’ Jamnen vad håller du på med samtidigt som du målar? Multitasking, eller?

  7. Det finns ju redan ett ord som heter dom. Vi behöver inte två till. De kan få heta de och dem som tidigare.

    Vi – oss 2 bokstäver och 3
    De – dem 2 bokstäver och 3.

    Var var det nånstans det blev svårt?
    Kanske i den här konstiga skarven: Vi gav äpplen till de(m?) som ville ha.
    För om de berättar så blir det ju (väl?): De gav äpplen till oss som ville ha.

    Lotten! Hjälp!

  8. Kan man flacka ut språket med ”hen” så är det väl ejengkligen ingen stor sak att fördomma ett ord till. På engelska kan ordet hen dock förstås rätt 🙂

    Snart kommer väl någon välmenade *d**t med att vi ska förbjuda sj- sch- med flera stavningar för liknande uttal. Därefter kommer väl kravet att svenska ska stavas fonetiskt och inget annat.

    Vår Statsminister lär väl då i sin vanliga ordning tillsätta en översyn som i sin tur slår upp ordet ”dialekter” som det första den gör och sedan man(eller hen?)grant lägger ner sig själv.

    Hengrouse

  9. Ninja I Klockrike

    Att klaga på ordet ’hen’ och samtidigt kalla andra för idioter säger väl mest om vederbörande själv.
    Att sen komma med det urgamla, urtrista, urtjatiga argumentet att hen betyder höna på engelska, tja, vad ska man säga?

    Kan nån stänga dörren?

  10. Jag måste få hålla med Ninja i det här fallet: utvecklingen av skrivordet hen har verkligen inte något med pratordet dom att göra. Nästan tvärtom, faktiskt.

    Var konstruktiv – all förändring är inte av ondo. Här har vi med de och dem ett riktigt problem: när vi inte uttalar orden försvinner känslan för när de ska användas.

    Om vi istället för ”jag” och ”mig” hela tiden hade sagt ”jej”, så hade vi förr eller senare tappat känslan för när vi ska skriva ”jag” och ”mig”. Men att tro att en övergång till ”dom” görs smärtfritt utan andra språkliga förändringar som handlar om medvetenhet och stilvalörer, är förstås ett misstag.

  11. Ninja I Klockrike

    Jag måste hålla med Loten, jag.
    Det är inte nåt snobberi att kunna skilja på de och dem, det är förståelsen i vårt språk som går förlorat, en stavelse i taget.

    Ärans och hjältarnas språk förtjänar bättre än så. Tycker lilla jej.

  12. När vi ändå håller på: Håller inte ”var” och ”vart” på att byta betydelse? Eller är det bara ett enda sammelsurium av befintlighet och riktning i vår språk nu för tiden. Någon borde sätta ner foten!

  13. Jag tänker inte västerut (mot engelskan) när jag tänker på vårt nya svenska hen utan österut, mot finskan. De har inte skillnad på han och hon utan kallar oss alla för hen. (Osäker på stavningen är jag dock.) Det är lite opraktiskt för min finska väninna som blandar ihop han och hon i svenskan.

    Men när man inte vet om det är en han eller hon man pratar om så är väl hen alldeles utmärkt. Och får man sen reda på vilket pronomen som är giltigt för personen så kan man fortsätta samtalet med det.

  14. PK

    Kanske kan man fundera lite på om alla olika varianter av sje-ljudsstavning behövs. I alla fall om dom är så många som den här listan påstår.
    http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=411&artikel=3963073
    Visst är några exemple på listan lite tvivelaktiga men dom belyser problemet. Man behöver inte stava allt på ett visst sätt bara för att man alltid gjort det, speciellt som det ju inte är sant. Stavning är något som varierat mycket genom århundradena och just den stavningen som just du (eller) fick lära dej i skolan behöver inte nödvändigtvis vara den ända riktiga eller bästa. Eller så är dagens stavning av F-ljudet också exempel på språklig förflackning?

  15. PK, det stavas enda! (Och när jag läste ”F-ljudet” hann hjärnan tänka F*ck.)
    För övrigt gillar och använder jag helst de och dom, utom i formella sammanhang (mejl till banken tex.) då jag använder dem.
    Dagens TV-poesi (hördes nyss): ”förrätten var som en bro som fälldes ut, så att man kunde vandra rakt in i det kulinariska slottet.” Wow!

  16. Örjan

    Edward Blom skrev igår ett FB-inlägg i samma anda (Obs! Ej offentligt inlägg) men texten var.

    ”Folk som inte kan skilja på de-dem och var-vart borde interneras i en gammaldags folkskola med en uråldrig lärarinna under semestern.”

  17. Örjan

    Sara Lallo: Vilket underbart annorlunda efternamn! Samiskt ursprung?
    Snabbkollat din hemsida, och uppmärksammat de underbara bilderna.
    Välkommen till Lottens kommentatorsbås. Hoppas du återkommer med fler kommentarer.

  18. Ja men SG, det är ju alltid lite roligt med stora tjocka karlar som pratar med pipig röst. Always look at the bright side of life!

  19. Ninja I Klockrike

    Till viss del kan jag hålla med SG, av den enkla anledningen att problemet är så oöverstigligt svårt för båset att göra nåt åt, utan att hemfalla åt stridsåtgärder utan verkan.

  20. Och här kommer jag på sluttampen och tycker att det är viktiga frågor som avhandlas i detta bås och att ”hen” är ett bra tillskott till vårt språk som gör att man slipper han/henne eller klumpiga omskrivningar. Men det blir lite fånigt när ”hen” får ersätta både han och hon i tid och otid. Jag tycker det ska reserveras för tillfällen då det kan vara vilket som eller både och.

    Och i övrigt anser jag att de och dem ska bevaras.

  21. mikaels

    Både ni som gillar och ni som ogillar ordet ’hen’ verkar ha missat att det ju har två betydelser, den ena är som könsneutralt personligt pronomen, när ”könstillhörigheten är okänd, oväsentlig eller ska otydliggöras” som Wiki uttrycker det, och den andra ”som ett uttryck för normkritik”, vilket sannolikt är det som gör att det rufflar folks fjädrar åt fel håll.
    I betydelse 1 är det utmärkt, tycker jag, men betydelse 2 bör vi lämna därhän, för att sålunda kunna bruka ordet utan irritation.

    Att vi bör behålla distinktionen de/dem, liksom var/vart är ju självklart, att det kan verka svårt är väl ingen ursäkt för att inte lära sig det, det är ju inte direkt raketforskning, men kanske ändå kanske alltför svårt om dem inte vet vart dem är …

  22. Ninja I Klockrike

    Hen är också ett pronomen som används av och om de som inte identifierar sig med vare sig hon eller han.
    Larvigt, fnyser en del, men det är bara för att de inte vet bättre eller har träffat nån som blivit så fantastiskt lättad av bli kallad hen.

  23. Men se där fick jag mig en tankeställare (Ninja 00:55). Jag tar tillbaka ”fånigt” i mitt förra inlägg och ersätter det med komplicerat. Om man accepterar att ”hen” behövs, inte bara som ersättning för hon/han utan också bör användas om dem som varken identifierar sig som han eller hon, avskaffar vi i praktiken våra könsuppdelade pronomen. Och det går ju bra det också, som i finskan. Vi har ju redan avskaffat skillnaden i tredje person plural (de), medan en del andra språk, som franskan, har kvar skillnaden mellan ”ils” och ”elles”.

    Alternativet blir ju att hålla koll på hur olika personer vill ha det och det är, som sagt, komplicerat.

  24. Ingela

    Hem är jättebra ibland. När man som jag skriver en hel del dokument om gossar och flickor där identiteten inte alltid ska framgå sparar det lilla ordet en hel del krångliga språkkonstruktioner. Däremot behöver man inte strössla med det när det finns annat som fungerar lika bra. Dock ska den som inte vill identifiera sej som det ena eller andra självklart slippa det. Man hoppas att det ska bli lika självklart för den det rör att säga till sin omgivning hur hen vill ha det. För övrigt blir väl ingen upprörd över att vi kallar vår avkomma för en lada på engelska eller att den skvätt urin som eventuellt hamnar i Mississippi blir rosa om man talar med en britt.

  25. Ingela

    Stavningsreform-gärna det. Har sagt det förut och säger det igen: Ta bort onödiga bokstäver som inte ens har ett eget ljud och lägg till ett för sj- och ett för tj-. Resten av krånglet kan vi nog stå ut med ett tag till. Och kan vi inte få skriva ock? Det var ju bara kosmetiskt bjäfs från början, eller hur, språkpolisen?

  26. Stavningen ”och” beror på att de när de pysslade med Gustav Vasas bibel diskuterade massa olika stavningar och att de då kände att och var snyggare (tyskifiering), men också att det var lite skönt i munnen och stämde med uttalet eftersom man då inte sa åck som vi gör idag, utan med ett svagt väsande k-ljud.

    Men bara för att bibeln stavade på ett sätt betydde det ju inte att alla människor (de som kunde skriva) skrev så. Det fanns ju inte någon SAOL och inga skrivregler, så oc, og, ogh, ock, ok, och, okk, å, åg, åkk samt ogh användes lite huller om buller.

  27. Vi är många som har utsatts för denna typ av könsdiskriminering, PK. Jämlikhet verkar funka i en riktning. Men sällan åt andra hållet.

  28. PK

    Aj tusan, är det könsdiskriminering? Då har jag ju missat ett gyllene tillfälle att känna mej krängkt. Vilken miss. Fast tänk på adelsmännen under den franska revolutionen, huvudena for som limpskivor, tjoff tjoff. Dom hade varit glada om dom bara hade blivit kallade Charlotte.

  29. hyttfogden

    Annika! Kullen, var den en svindlande höjd där syster Jane gick och trånade efter främlingen på Wildfell Hall där hennes bror söp ihjäl sig. Ack vilka pärlor inom litteraturen man kan knyta an till.

  30. Tyvärr lämnar jag Malmö direkt efter vernissagen på lördag, annars hade jag kunnat vara Örjan på måndag och tisdag.

    VERNISSAGEKORT 161029.pages

  31. Tror du inte att Påven kan ändra planen lite? Han skulle ju åka till Ven först och ta Malmö sedan. Om han lägger det så att Påven på Ven tas efter Malmö så kan det funka.

  32. Ninja I Klockrike

    Vi kan väl draga i samlad tropp
    att sålunda glädja Hans Helighets Popp?
    Att låta Fransiscus, vårt båsljus få skåda
    i svenska språket en spökdans att tråda

    Få sitta på läktaren, förvirrad men glad
    att blåsippors blomster, dess treenade blad
    något för tidigt-men vad gör väl det-
    leda prelaten i tankarnas stret

    Vitterhet, vrede och fin poesi
    språkkänsla, skratt och visst svärmeri
    se där vad vi bjuder Hans Helihet Popp
    om vi tåga mot Malmö tillsammans i tropp

  33. Ninja I Klockrike

    Teodicéproblemet framstår väl inte som så värst tråkigt.

    Eller så är ÖR vorden smurf.

  34. Ingela

    ”Hen” ska det förstås vara, först i postningen 07.14. Nyss avstigen från nattåget är jag kanske förlåten.

    Hem är för all det bra det också, men nu ska jag njuta av att inte ansvara för ett sådant ett par dagar.

  35. Del 3 som tydligen innehöll något galet – har ändrat lite.
    Jag gillar inte folksamlingar och kommer inte att bege mig ner till stan samtidigt som påven är där. Annars gillar jag Lunds domkyrka. Det hjälpte inte jag hade en länk till en fem år gammal film om domen – och den fungerar uppenbart inte.

  36. Precis som LL99 skriver: mejla länkar till mig när ni inte får dem accepterade av spamfångaren (som jag tyvärr måste ha för att slippa sortera bort sn*ppförlängare hela dagarna). Det är (för mig) jätteenkelt att lägga upp dem!

  37. När jag ger mig ut på en dejt så vill jag så klart veta vad som går hem hos the chicks. Och var hittar jag då bättre tips än i Aftonbladet? Just det: inte någon annan stans. Hör här (eller se, om du inte har text-to-speech igång): i en storstad som Stockholm är det inte alltid helt lätt att skilja att skilja de artiga, fantasifulla och roliga agnarna från de sura och dryga vetet

    Oj så gärna jag vill vara en fantasifull och rolig agn istället för ett surt och drygt vete.

    Men jag undrar förstås hur dom egentligen tänker. Agnarna, det är ju dem man vill rensa bort. Och vetet som man vill behålla. Och jag undrar förstås också om det är lättare i en småstad (som Berlin eller Paris). I så fall får jag göra som familjens gigolo och åka till Budapest och ragga.

  38. Ninja, jag har sett att man kan tävla i poesi. Gör’t! Har inte koll på om sporten är registrerad hos Riksidrottsförbundet dock.
    Håller med Örjan om att The Butler är en sevärd film! Finns det någon bra påvefilm? PK har kanske tips (hrrrmdanbrohown), men jag tänkte något mer dokumentärt.

  39. PK

    Dan Browns böcker är dokumentärer!

    Och nu efter alla år har syndafloden äntligen kommit till Eskilstuna. Bättre sent än aldrig.

  40. Ökenråttan

    ”- Enligt lagen om medbestämmande har häradsrätten i Sundsvall till hovrätten överklagat häradsrättens i Emångers dom.
    – Det heter inte dom, det heter de eller dem.”
    Sidan 30 i ”Rätt roligt” (Lena Blomquist, Jure förlag, 2003)

  41. och

    De och dem – korrekt använda – självklart!

    Det lustiga är att svenskar som kan engelska aldrig tar fel på they och them. Så hur svårt kan det vara att begripa?

  42. carla wiberg

    Noterar att banken gjort ännu ett fel: Varken ”de” eller ”dem” kan få ETT personnummer.

  43. LupusLupus99

    Annika, här är fler exempel.

    ”Idyll betyder ”Liten bild” på grekiska och användes för små korta
    dikter, gärna om vackra landskap, med herdar och herdinnor. ”

    Eller det här:
    ”Detsamma gäller till exempel ortopedi som ordagrant egentligen
    betyder ”att göra barn raka”.
    Det kommer från Grekiskans ὀρθός/orthos som betyder
    rätta/raka och παιδίον/paidion som betyder barn.”

    Eller patella vars ursprungliga betydelse är (och fortfarande är)
    knäskål men som också kan betyda stekpanna.

    Följdfrågan till Lotten blir då hur många gånger du har fått
    blåmärken på stekpannorna? 😉

  44. Ninja I Klockrike

    Mina stekpannor är snea på undersidan.
    Och värre blir de vartefter tiden går.

  45. Ninja I Klockrike

    Jag har hört om poetry slam, men jag är så fullständigt hopplös på att hitta såna saker, både i tid och rum.

  46. Det står Dedemepidemin: de & dem & dom i rubriken. Och nu kan det väl sägas att jag har läst det där på alla möjliga vis men aldrig rätt på första försöket.

    Demdemdepp dum dum
    dumdidumdidumdeeeeeppepp
    Epidermis deppis dum
    Dobidobidobidoo peep peeep
    Debenham’s department store
    de & de & de & de & de & de
    debbidebbidebbi debutantmutant

    Och sådär.

  47. Eller uttryckt på annat sätt: Låt mig gissa att jag inte är ensam.

    Observera att detta på intet vis är kritik, för jag tycker att rubriken är jähätterolig!

  48. välkommen till domkyrkcan

    här har vi dom tre vissna männen: de dem okcså dom

    ah dom där domherrarna som dömer

    okcså här bortland har vi dromedarerna

    så hetrer dom väl inte det säjer jag nu: dom hetrer väl domedarer

    är du dom i huvudet det undrar jag nu

    så hetrer det väl inte det säjer jag nu: de heter väl dem i huvudet

    fast de där är väl kaneler det säjer jag nu de har ju två puckar det ser man på dem

    är du helt puckad dom där andra domedarerna heter ju kaneler det ser man på dem: de har puckar överallt: D D

    om vi grår vidare hittar vi en del andra ben: repliker från förr i små skrin: här har vi en: ”di där kanelkalvarna diar di där kanelerna”

    okcså jag duar dom där dumedarerna eftrersom de förtjänar det det kan du hälsa dem

    okcså du kan hälsa hem till dom därhemma det säjer jag nu

    yo

  49. Ninja I Klockrike

    Å embryo me!

    Frantastiskt, jag läser högt och blir så fördomt lycklig ända in i språknerven.

  50. […] planterar embryos text i min blogg och hävdar att den måste dras upp till ytan från den djupa sankmark som heter kommentatorsbåset för att få ses av så många som möjligt – precis som när Adele sjunger Dylan. (Oj, jag tror […]

  51. […] har många gånger tjatat om exakt detta – t.ex. här. Men nu hittade jag en bild som jag gillar och härmed gärna sprider. Ni kan själva ladda ner och […]

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

wp-puzzle.com logo

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.