Hoppa till innehåll

Faktakontroll dagen efter de många chockernas kväll – och en whisky på det

De som känner mig, tror förmodligen att jag efter gårdagens Ranelidchock sitter och torkar mina tårar, klipper av ena byxbenet på alla barbiekläder och ritar av programledarnas löshår. (De som känner mig tror att jag fortfarande är tio år.) Men icke.

Jag sitter och faktakontrollerar idrottsstatistik. Jag är inte bombsäker utan måste förlita mig på andrahandskällor tills vidare.

Det är nämligen så att jag inte kan förlåta att det under programmets gång påstods att den apelsinfärgade mannen som inte sjöng faktiskt har “spelat i MFF”. I beg your pardon? I så fall har jag

  • varit snubblande nära att komma in på Scenskolan
  • varit chefredaktör på Nationalencyklopedin
  • spelat basket i Plannja
  • strippat inför 800 personer på teatern här i stan
  • fött tio barn.

För Björn Ranelid ”spelade inte i MFF”. Han var med i seniorlaget i en cupmatch. Och han sprang långsammare än min farbror på 100 meter. Såja. Var nu så vänliga och sprid ut dessa fakta till alla i er bekantskapskrets. Och när ni ändå håller på kan väl någon av er skriva en sketch med dialogen i omklädningsrummet efter matchen? Eller rentav ett gräl i omklädningsrummet? Vi säger att det är Bosse Larsson [buse läorsån] han talar med, det blir roliga kontraster då.

Busse.
Busse.

– Matchen prrräglades av mina rrrruscher på mittfältet, ty jag ärrr…
– Ja vet ente de ja.
– Jag gör alltid mitt bästa! Man har länge sagt mig att j…
– Nä. Ja vet ente.
– Jag lät de olika anfallen komma parallellt. Den ena rrruschen lever omlott med den andra! Min kraft och skönhet ärrr det viktigaste. Jag rörde mig med ljusets hastighet!
– Nä. Vem fan har snott min strumpa?

Nu måste jag jobba och kan inte älta dessa historiska falsarier längre.

Det jag gör är något så absurt som att översätta en whiskybok från engelska till svenska trots att jag inte vet ett jota om whisky. Embrace the smoky style on the floor melting och peat på er allihop – glöm inte the spirits maturation som orsakar the medium to heavy style expression beroende på om the oak casks är virgin eller inte! And here comes a nice old plunta for all of you:

Share
Publicerat iBloggen

36 kommentarer

  1. Det hade väl varit mer absurt om DDM hade översatt den.

  2. Håhå, jag bor med ett levande whiskylexikon, om än något justerad för tillfället. Nu gick det upp för mig vilka som röstade på Ranelid – det måste vara fopollssverige!

  3. Fopollssverige borde väl ha bättre vett!? Jag tror att det var ett stort antal ansvarslösa småsliriga svenskar som “bara skulle skoja lite” – och så gick det som det gick. Demokrati, det sämsta och enda alternativet till diktatur.

    Ranelids största problem är bristen på distans. Hans näst största problem är hans självbild. Hans tredje problem är att han tror att en slumpgenerator kan generera poesi.

  4. Skogsgurra, menar du en blank, orange och skånsk slumpgenerator?

  5. PK

    Fopoll och vett i samma mening. Det är inte svenska och betyder således ingenting.

  6. Att han har en fru som står ut med all denna kärrrrlek är ett mirakel.

  7. PK
    Skulle kanske ha varit fopoll och svett?
    Hänger inte med riktigt på orange slumpgenerator. BR himself?

  8. Eftersom alla påståenden om vad har gjort verkar vara halvsanningar sitter jag nu och funderar på om du strippat inför 400 personer på teatern här i stan eller inför 800 personer annorstädes.

  9. (Efter faktakoll har jag förstått att teatern här har 410 sittplatser. Om det var här så var det med andra ord nästan fullsatt. Hatten av för dig!)

  10. Nej, Skogsgurra, jag menar Lotten. Jag tappade ett “du” i min första kommentar, men det hade nog blivit lika förvirrat oavsett.

  11. Nu förstår jag. Lottens bedrifter delat med två. Verkar ju stämma riktigt bra.

  12. Det är alltså fopollsfolkets hämnd för att Rolf-Göran Bengtsson fick Jerringpriset?

    Ska man skratta eller gråta?

  13. Så menade jag, Skogsgurra. Han är kanske mer brunorange. Och liksom påmålad.

  14. Heléne ska ha en eloge för att ha avslöjat mitt trick med halvsanningar: jag strippade för blott 410 personer på teatern här i stan. (Lugn, alla. Det var en Per Oscarsson kind of stripp.)

  15. Ja, tammefan. Han är ju orange! Brandgul. Apelsinfärgad. Det hade jag ingen aning om. Hur blev han sån?

    Bildgoogling på Ranelid visar otvetydigt att han är orange.

    Fascinerande. På en av bilderna gör sig den orange kulören riktigt bra mot orange tisha och vit kavaj.

  16. Cecilia, jag drog precis samma parallell! Saken är den, att jag inte har något emot BR, förutom att låten inte var någon höjdare men det var ju inget av de andra bidragen heller!

  17. Du HAR strippat alltså?!

    Jag trodde det bara var nåt löst reklamsnack.

  18. När man goooglar lotten+stripp kommer den här bilden upp. Lotten, har du någon kommentar?

  19. Och då är väl frågan, när man läser artikeln som Niklas länkar till: stod det burlesk i den där annonsen eller burlesque?
    Det är skillnad även på betydelsen.

  20. Det är så obegripligt, men jag bloggade aldrig om hur jag uppträdde (och strippade) inför 410 kommunanställda på Eskilstunas teater för ett par år sedan. Det finns bilder och till och med en videosnutt (VHS) med hela spektaklet. Och så skriver jag inte en rad om det! Mysko.

    Tänk om jag bara har drömt alltihop. Att drömmen finns på film är lika verkligt som Bobbys dröm i “Dallas”.

  21. Ja ibland förstår vi oss inte på dig …

  22. Men förstås ni det här då? Whiskyboksord:

    touch of bonfire
    refill sherry hogheads and spirits
    first-fill ex-Bourbon
    a nose of citrus
    stewed fruits on the palate
    non-chillfiltered

    HÄPP!

  23. Pysseliten: Är PK
    1) justerad?
    2) whiskylexikon?

  24. Lotten
    Whiskyord är lika påhittigt varierade som vinorden. Och lika eteriskt obestämda. I din lista finns rätt många ord som har en odiskutabel betydelse (hogshead, chillfiltered, nose of citrus t ex) medan många fraser kommer till i stundens ingivelse och är lika odefinierbara som vissa melodifestdeltagares poesi.

  25. Lotten, ja på båda frågor. Juterad vad gäller kroppstemperaturen. Somliga har turen att få klisterhjärna för sådana där detaljer som tex. whiskytillverkning eller signaturmelodier till barnprogram från 70-talet.

  26. Anders GM

    Översätt för guds skull bara inte hogshead med galthuvud!

  27. Jag skrev “det luktar gristryne”, ok?

    (Lugn, alla whiskyfantaster, det gjorde jag inte.)

  28. Anders
    Har sett svinstia också, hog-shed. Men då hade nog läsaren missat att det fattades ett “s”.

    Volymmåttet motsvarar ju ett (mycket stort) grishuvud, så galthuvud är inte så tokigt. Eftersom jag förekommer under nicket John Galt i en del sammanhang så känner jag mig förstås personligen utpekad och kränkt.

    Översättning av facklitteratur som rent språklig övning är vanskligt.

  29. Hm. Hamnar man i frågor om verkshöjd då?

    För … ta någon av de som skriver schlagertexter i parti och minut, hur mycket kan de variera sig? Har man skrivit “hjärta och smärta” en gång, kan man då skriva samma strof en gång till?

  30. Ja, Cecilia N! Oooooh, I feel a doktorsavhandling i ämnet coming on!

  31. Not by me!

  32. Oj, vad … fint! (Hoppas att han själv tycker att det är roligt!)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

wp-puzzle.com logo

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.