Hoppa till innehåll

Jag packar resväskorna

Jag brukar av hävd och vana packa ungefär 20 minuter före avgång. En gång runt 1990 blev det så illa att jag ända tills det var dags att gå hemifrån letade efter flygbiljetten och därför inte hann packa mer än tandborsten när jag och en redaktörskollega åkte till Umeå för att träffa Nationalencyklopediskribenter. Kollegan diskuterade länge och väl det faktum att jag reste utan underklädesombyte och mascara, för si det hade han aldrig varit med om.

packad svensk
Avresan sker inte förrän på söndag, så ni förstår att jag har blivit en bättre människa?

Jag, Sextonåringen, Tjugotvååringen och spanjoren ska åka till Lloret de Mar strax utanför Barcelona, där vi ska delta i en basketturnering i tre olika lag:

  1. Eskilstuna Baskets elitdamlag med bl.a. Tjugotvååringen.
  2. Eskilstuna Baskets jättekonstiga gubblag med landslags- och elitinslag med bl.a. spanjoren.
  3. Eskilstuna Baskets damer B-lag med bl.a. mig och Sextonåringen.

Ja, jag ska alltså spela. Knävlarna kommer att protestera, jag kommer att bli utfoulad, vi kommer att dricka massa vatten och solen kommer att lysa över oss och allt kommer att vara så förtjusande så.

spanienresa
Ni kommer att den 20 juli vara SÅ trötta på rapporter om skavsår, hotellfrukostar och bläckfiskmåltider.
spanskfrukost
En på fibrer väldigt fattig – men typisk spansk – frukost.

Efter färdigspelad turnering åker vi till spanjorens hemstad Ferrol, där hans föräldrar (som 2012 trodde att de skickade sin 18-åring till Sverige på ett par månader) ska leka med oss i tio dagar.

ferrol
I Ferrol ser det ut så här.
Eskilstuna_ny
Fast i Eskilstuna ser det faktiskt ut så här, så det är inte så stor skillnad om man tänker efter.

Förutom allt som man av rent sunt förstånd förstår att man ska ha med sig (pass, pengar, piljetter, matchdräkt, foppatofflor, liniment, kamera och solskydd) har jag tänkt ut

  • idrottstejp
  • hatt
  • öronproppar
  • Försäkringskassans blåa plastkort
  • tvättmedel
  • spork
  • klädnypor
  • äggfodral (never leave home without it).
aggfodral
Äggfodralet from heaven (eller om det var Berlin).

Estudiado español durante tres meses con Duolingo. Ibland går det bra:

kungarike_horse
En häst, en häst, ett kungarike för en häst!

Ibland går det verkligen inte alls bra:

feloversattning
Hoppsan.
Share
Publicerat iBloggen

91 kommentarer

  1. Liten tvättlina med sugproppar i ändarna?
    Någon trevlig bok?
    Kanske en stickning av något litet slag?
    Adresslista så du kan skicka vykort?
    Svensk-spansk/spansk-svensk parlör?
    (Hur ska ni annars veta var man kan hyra en mulåsna här i trakten eller om det finns svenskt kaffe på hotellet?)
    Svenska tårtflaggor s0m ni kan vifta med vid segrar?
    (Lite svenskt inbundet så där)

  2. Det där med översättningsprogram verkar vanskligt.

    Du kommer alltså att röra dig i ungefär samma trakter som jag var i.
    Hur åker ni från öst till väst? Åker ni tåg åker ni antagligen med typ samma tåg som forslade oss mellan Pamplona och Sarria. Då kan man se storkar.

    På tal om översättningsprogram. Jag har med “hjälp” av goog*e Tt*nsl*te försökt få fram något om Sabine Koseleva. Hon har visst skrivit en bok som heter “Riga-Moskva”. Jag har sett ett exemplar själv, men det går knappt att få fram fakta om den eller henne. Mer än att jag förstod det som att det var hennes debut och att det var en århundradets kärlekssaga. Om det betyder att den är Tikkanensk eller inte vet jag inte.

    Nån som vet nåt?

  3. Åhå, vilken trevlig resa! PK och jag ska till Jönköping och hämta en soffa. (Nästan lite semester va?) Till sist blev det även lite möbler från Danmark också, om än inte ett satsbord, utan två små fåtäljer. Dom får åka hem med ohemult dyr transport – första klass tror jag bestämt.
    Ptja, vad MÅSTE man packa? Jag tar alltid med mig handsprit, men använder det extremt sällan. En gång lyfte jag ut en fågel från ett fik, då kom handspriten till pass. Nä, tandborste räcker nog.

  4. Synål och tråd (olika tråd: allra minst både vit och svart). Bäst är om man har kvar ett sånt där lagningskit som ibland finns på hotellrum och som man då omedelbart lägger beslag på och hädanefter har i sin necessär! (Det kan väl ändå inte bara vara vi.)

    Fopollen har gått till förläääääängning. Äh.

  5. Cecilia N, nu kom jag på att jag läste om några särskilt fina maskinöversättningar hos BBC bara häromdagen. (Det finns gott om exempelsamlingar därute, men den här var lagom omfattande)

  6. Den länken ville inte fungera, Annika.

    Nål och tråd och handsprit kan vara bra att ha när man får blåsor på lilltårna. (Eller heter det småtårna?)

  7. Nämen nu sprang det in en galning på planen i förlängningen mellan Polen och Portugal. Undrar jag om han är portugis eller polack och vad följderna blir …

  8. Piiiiip.

    Straffar.

    Att det alltid …

    Jo, det är spännande när det pågår men det är egentligen mycket roligare och rättvisare när ett lag spelar sig till vinst.

  9. Jag förstår inte Christiano Ronaldos frisyr. Är det en bena, ett mycket smalt rakat streck, eller ett gammalt ärr? Det ser ut som om han har rakat till sig en “vik” också. ska det vara så här?

    Kan han skjuta rakt?

    Pang! I mål.

  10. Huuu, 3–3 just nu …

  11. …. aj, tagen. Portugalarna leder så nu …

    … gör Portugal mål och vinner.

    Suck. Färdigt.

  12. (Det kunde ha varit värre. Jag kunde ha lajvkommenterat hela vägen. Som jag kommer ihåg att jag gjorde vid något tillfälle för två år sedan när Lotten också var i Spanien och det var veem i fopoll.)

  13. Och jag hejade på fel lag igeeeeen!

    On topic:
    Nål och tråd ska jag ha och handsprit ska jag också ha, men mest för eventuella sår. En tvättlina med sugproppar låter intressant!

  14. Jag tror att sugproppar kan ha svårt att hålla fast tvättlinan med tvätt. Snöre som man knyter känns tryggare.

  15. Nu är det juli igen.

    (Jag prokrastinerar, märks det?)

  16. Japp, knytbar tvättlina it is! (Jag vet ju hur det ser ut på hotellet eftersom vi var där både 2010 och 2014, så jag vet att man kan knyta å ha sej.)

  17. Propparna funkar fint. I alla fall för lite underkläder och en tisha.

  18. Imorrn klockan halv nio blire radioprat om blomnamn, så om ni kan något roligt sådant är det bara att skriva dem här så liksom swooooosch åker de rutschkana rakt ut i etern!

  19. Av någon anledning är det första jag tänker på Ryssgubbe.

    (Jag prokrastinerar fortfarande. Det kan fortgå till i morgon.)

  20. -ryssgubbe
    -gråbinka
    -natt och dag
    -strandfräne
    -Adam och Eva
    -sjönöt
    -ormrot
    -brunkulla
    -smörboll
    -svartkämpar
    svinrot
    -pillerstarr
    -stagg
    -kärringtand
    -blodrot
    -brudborste
    -krissla
    -ängsskallra
    -älväxing
    -blodtopp
    -tjärblomster
    -brudbröd
    -getväppling
    -vårfryle
    -skäfte
    -ormtunga
    -safsa
    -skogsbingel
    -kattost
    -källarhalsbär
    -klådris
    -hästsvans
    -säfferot

  21. Agneta uti Lund

    Spork?
    Vad det än är så hoppas jag att du får en trevlig resa, turnering och påföljande semester i nordvästra Spanien.

    Innan det hade mörknat i kväll så lyckades jag fotografera en strandskata som satt på grannhusets tak, fem meter från mitt arbetsrum. Från början hörde jag ett väldigt liv som lät som ivriga strandskator, men hur jag än spanade såg jag ingen flyga förbi, men plötsligt såg jag två strandskator på hustaket. När jag hade fått fatt i kameran satt endast en kvar. Nu så här mitt i natten 01.30 hörs deras läten åter.

    Stranskata

  22. Agneta uti Lund

    Förövrigt misstänker jag att ett par att dessa fåglar har flyttat till det närbelägna taket. Bara att gilla läget – trots att deras läten inte är så vackra precis.

  23. Spork är en kombinerad gaffel och sked. Mycket praktisk.

  24. Agneta uti Lund

    Några smålustiga blomnamn:
    Sockblomma (eg. Alpsockblomma)
    Violett snyltrot (eg. Amestistsnyltrot)
    Andmat
    Atlantmaskrosor
    Hundlök (eg. Backlök)
    Backruta
    Gökskälla (eg. Backsippa)
    Hattbär eller Nejkon (eg. Backsmultron)
    Baggsöta (Bagg i namnet har med Norge att göra norrbagge)
    Surkulla (eg. Baldersbrå)
    Psalmbär (eg. Blåhallon)
    Svarthallon (eg. Björnbär)
    Nälla (eg. Brännässla
    Stortåg (eg. Ryltåg)
    Myrtåg
    Natt och dag

  25. Renfana – varförkortså jag babblarpålite

  26. Jaha, renfanan kallas också “gubbaskägg”, läste jag nu men jag har bara hört renfana och tycker att namnet är lustigt.

  27. Rosman

    Haha, Umeåresan ja, helt sant att jag varken förr eller senare upplevt en så skönt opackad reskamrat. Men man behöver ju inget mer än tandborsten egentligen, säger han som utvecklat en specifik sofistikerad checklista för resor som är vederbörligen använd inför dagens avfärd till Malaga, ja. (Körvits för insatta, det sista).

  28. Men hej, där är du ju Rosman! (Det var alltså – om ni inte redan förstått det – han som var min kollega. Med ordentlig packning och kalsongbyte.)

  29. PK

    Är “masa vatten” ett sär skrivet flask vatten från Mora?

  30. Haha, helt korrekt, PK! (Men det har dom inte i Spanien så vi har bestämt oss för att istället dricka masssssssa vatten!)

  31. Betong-Bess

    Men var var det jag såg äggfodral och tänkte: Jaha, är det här man kan hitta såna? Inte i Berlin i allafall, för där har jag inte varit sen 1994.

    Skvattram är för övrigt en trevlig växt, som både låter lite roligt och doftar gott. Dessutom kan man växtfärga gult med dem.

  32. Sanna
  33. Christer, the Long Distance PT

    Skavsårsplåster. Myggmedel (på en del platser söderut finns jätteelaka mygg!).

  34. Ökenråttan

    Jag vet ett roligt blomnamn: Blomquist.
    Lycka till på färden, Lotten och hela gänget! Låter mycket trevligare än Kilimandjaro (det hette så förr …).
    http://www.afrikasafari.se/kilimanjaro/resor/kilimanjaro-machame-route.htm
    Här finns en film som visar några stackars krakar som gnetar sej upp på K-o. Lille Maken och jag skulle mycket hellre ligga på Zanzibar och chilla i 6 dar är späka oss uppför berget. Vad skulle ni välja?

  35. Ökenråttan

    Rosman, är det den där geografiska fugan?

  36. LupusLupus99

    Blomnamn?
    Margerit? (nästan samma namn som drinken)
    Edelweiss Edelweiss är/var också en musikgrupp som hade en hit med
    låten Bring me Edelweiss.
    youtube.com/watch?v=5rp8qGigqYk

  37. LupusLupus99

    Sedan finns det ju Förgätmigej.

  38. Inget strandliv för mig, ÖR, det blir berget om jag måste välja. Annars gärna skuggan, med en nice cuppa, och en stickning.
    Naturligtvis ska Kilimandjaro stavas med d, Kilimanjaro måste var den englesiska stavningen, de petar ju in ett d när de pratar så de kan spara på bläcket när de skriver.
    Hädanefter alltså Kilimandjaro. Mot the twin peaks.

  39. Ökenråttan

    I dag jobbade vi på konditionen genom att traska Skeppsholmen runt och beundra alla fina segelbåtar. Vi vilade oss på en ovanligt hög bänk och upptäckte att vi kunde dingla med fötterna så då gjorde vi det, och kände oss helt barnsliga. En soignerad, välklädd gentleman i sina bästa år spanade in oss där vi satt och dinglade, en glimt tändes bakom solglasögonen och han kom fram till vår bänk och satte sej lite blygt bredvid Lille Maken. Samt dinglade med benen. “Jag ville bara känna …” mumlade han, reste sej och promenerade vidare.

  40. Vilken ljuvlig anekdot, ÖR!

    Helt OT, men lite roligt: Gamla glamour-Hollywood är inte helt dött. Olivia de Havilland fuller 100 år i dag! (Jag var inte klar över att hon lever, måste jag säga …)

  41. Det är ju inte säkert att hon gör det bara för att hon fyller år!

  42. Åh, klättringsexpeditionen! Jag blev ju tvungen att omdelebart avnjuta hela.

    De måtte ha bra gener i den där släkten; de Havillands syster Joan Fontaine blev 97 (läste jag i artikeln, alltså, för det visste jag förstås inte i huvvet.)

  43. LupusLupus99

    Ninja, njae. KMJ är tre vulkaner i en; Shira, Mawenzi och Kibo.
    Även om Shira inte är lika urskiljbar som de andra två topparna.

    “The Kilimanjaro is the African highest mountain and culminates
    at 5895 m high. This huge volcanic edifice is composed of three
    main centres along a N110°E-striking axis (Shira, Kibo and
    Mawenzi from W to E),”

    http://www.ultimatekilimanjaro.com/blog/wp-content/uploads/2016/02/shira-mawenzi.jpg
    http://www.climbkilimanjaro.org/Assets/image/46_kili-profile1.jpg

  44. Tror du att det är en anekdot, Annika? Jag tror att det verkligen hände, även om jag funderade lite på hur man kan uppfatta en glimt bakom någons solglasögon, tänkte dock att det var nog ljusförhållandena som medgav det.

    Det händer att jag får impulser som kan härledas till barndomen: Hoppa upp och nudda löven då jag passerar vissa lövträd. Somliga dagar känns det som jag bara måste göra några hoppsasteg* och går jag förbi ett trästaket drar jag gärna med handen utmed spjälorna.

    Någon stavningsfunktion tycker att det är felstavat.

  45. Men snälla LL99, the twin peaks of Kilimandjaro är ju ett skämt från en Monty python sketch. Titta på länken.

  46. Jag tror inte det är en anekdot, och om man har fotokromatiska glasögon så syns nog glmten innanför.
    När jag var trafikvärd i Stockholms innerstad slogs jag av att många kvinnor börjar dingla med benen när de sätter sig på en bänk. Ibland lite försynt, ibland så hela bänken skakar.

  47. Agneta, visst tror jag ÖR:s lilla historia är sann! Jag använde ordet anekdot i bemärkelsen “liten story vid sidan av som kanske inte riktigt hör till huvudspåret”.

  48. För “anekdot” i sig betyder inte “osann”, skulle jag ha lagt till. Eh.

  49. Ökenråttan

    Åh, AuL, det var ingen tvekan om glimten där.

  50. Själv använder jag nog anekdot mest när det gäller något lite påhittat, men visst har du rätt i att helt sanna berättelser också kan vara anekdotiska.

  51. Men nuuu ska ni få höra vad ”glimten i ögat” egentligen betyder (eller förlåt, ursprungligen betydde) eftersom jag pratade om det i radio idag!

    (Förklarande parentes: jag pratade först om blommor i radio. Sedan bandade vi två program till de två veckorna som jag är borta så att jag hörs fastän jag är i Spanien. Och det var dåååå jag pratade om glimten i ögat.)

    Glimten i ögat betyder numera att man är en lustig en, en spjuver med humor, eller hur? Men förr (vi talar om FÖRR som i jättelängesen) sa man bara “glimt” om ögon som uttryckte detta:

    – Heeeej, let’s have a roll in the hay.

  52. Christer tLDPT

    Nudge, nudge, say no more.

  53. Nu finns det ett blogginlägg hos mig om caminon.

  54. Åh, så intressant, Cecilia N. Kommer strax.

    Innan du ens var en glimt i din pappas öga, är väl ett uttryck, vi lånat från engelskan, men som uttrycker just det där vuxna.

  55. Så en “glimt i ögat” var helt enkelt ett “menande ögonkast”. Har nog aldrig träffat på deti den betydelsen. Vet du hur långt tillbaka man får gå?

  56. Hade jag varit där, hade det varit mig ni stötte på. Dessutom hade jag inte mumlat. Jag hade snackat utan att vara det minsta generead.
    /LarsW, 64, med polariserade utanpåsollisar försedd.

  57. Nu har jag läst Cecilia Ns vandringsskildring. Skynda dit, det finns bilder! (Men inte på fötterna. Däremot intressanta lärdomar om fötter.)

  58. Island!
    Wales!

    Himmel vad det här är spännande!

    En som inte riktigt sett på fopoll sen -94 …

  59. Gokväll, ursäkta, men jag säger som Cecilia N: WALES!

    De är så rörande glada. De gråter och skrattar och kramas och älskar varandra och torkar tårarna. Att gå från 0-1 till 3-1 mot Belgien … Underbart!

  60. Den gamla betydelsen skulle närmast motsvaras av vämländska siglan. Kolla Fröding.

    Annars kan meddelas att Bokhyttan – största bokloppiset kan se fram mot att få hyllorna länsade/rensade. Man lär sig aldrig.

    Läser ikapp lite. Ninjas Spork med flera sådana hybrider designades ursprungligen av Sven-Eric Juhlin på Designgruppen. Hans varianter finns på MoMA i NYC.

    Pysse! Jag passerade ju för fanksingen (cf sjuttsingen) Könjöping ca 14:00 igår! En mindre soffa hade jag nog kunnat få med mig. Varför sa du inget?

    Annars kan meddelas att EU (jag lämnade UK samma dag som de lämnade EU) är förbannat och chockat. Till och med de fördragsamma holländarna visar ilska. Vi hann så långt i våra svensk-holländska förhandlingar om ett nytt EU att vi beslutade att skapa en ny Centralmakt där Sverige-Danmark-delar av Tyskland samt Benelux utgör själva navet. Sedan ska vi sälja dyra medlemskap till sådana länder som vi vill ha med.

    Dessutom ska språket vara svenskdanskholländska*. Det gäller bara att operera bort biljuden i holländare och danskar. Sen blir det ju praktiskt taget samma språk från norra polcirkeln ner till trettionde breddgraden.

    *Vi kan ju inte acceptera Engelska längre (inte med) eller tyska (WWII) eller franska (Napoleon och Andouiletten).

  61. Svenskdanskholländska! Vilken fullständigt vansinnigt lysande kontaminationssammanblandning! Så slipper vi äntligen alla som påstår att engelska är det enda språk som svenskan någonsin och i all framtid kommer att importera ord från!

    Jag är så lycklig.

  62. På tal om Kilimanjaro. Naturmorgon hade ett reportage därifrån i morse. (Sägs det. Jag sov. Men var in på sidan nu.)

  63. Ökenråttan

    Det spanska ‘feria’ är en typisk ‘false friend’.

  64. och

    Jag vill också åka bort! Till Skottland. Och Island. Och till någon lagom varm sandstrand. Och till Almedalen. Men klarar mig utan Kilimanjaro.

  65. Bokhytteloppis … Bokloppishyttan … Södra Hyttans bokloppis … i alla fall var vi på invigningen i natt. Så kom hem 02:00. Så fick inte se Wales vinna fopollskvartsfinalen o ve o ackackack o ve.

    Och nu ska vi väl utrikes te’ Lerbäcksmarken. Det heter så. Utrikes te’ Lerbäcksmarken. Det står så på skyltarna. Fast just vi har en knapp kilometer dit. (De håller’t ve körka.). Nåja, det hällregnar faktiskt inte just precis nu, men gummistövlar och övrig utrustning behövs nog.

  66. Men söte drängen. (I Annikas länk)
    Vicken tur att flickan fanns där!
    Men om det där är ett talesätt så kan man ju ana att det är lite genant/tröttsamt att få berättelsen på sig hela tiden om man är han eller släkt.

  67. Jag såg skyltarna te Markennär jag passerade norrut från Askersund i går. Funderade på att svänga in vid Bokhyttan, men var lite för trött. Och dessutom satt Hyttis hemma.

    Så vi gjorde en räd idag. 540 SEK delat med 20. Det blir 27 böcker. Allt från “Magnetische Eigenschaften eiserner Festkörper” till “I najadernas gränd” av Taube.

    Bästa bokhyttan i byn!

  68. Örjan

    OT, Plockat årets första kantareller idag. 24 st drygt 400g rensat.
    Värstingen knappt 90g.
    Och mer regn idag. Hittills 12mm.

  69. Vi sitter i Delsbo och väntar på solen. Det har regnat rätt bra idag men imorgon är det stämma och ska vara soligt.

  70. Ökenråttan

    Det där med ‘false friend’ i översättningssammanhang skrev jag för att locka hit Ö-Helena.

  71. Just nu sol i Lund. Jag har så här på kvällskvisten nyss ätit min frukost i skönt solsken på balkongen. Har nog drabbats av sömnsjuka – sov 16 timmar i natt+dagen. Har kanske lite mer värk än vanligt i kroppen men inget annat. Mystiskt! Balkongen ligger åt väster så det var första gången i sommar som jag åt frukost där i solsken. Nu tornar mörka moln upp sig i öster. Om det leder till regn där så lär det kunna bli fina regnbågar att beskåda. Det är ett bra läge för just dubbelregnbågar.

    Tror du, Ökenråttan, att Ö-helena läser båset fortfarande? Man kan ju alltid hoppas. Falska vänner som jag just nu kommer på är snälltåg, ont krut etc.

  72. Snodde ihop lite salt på såren. Man kan funta på vilka han håller på i morgon.

  73. Sorry. Så här skulle det vara:
    Snodde ihop lite salt på såren. Man kan funta på vilka han håller på i morgon. Det mänskliga är ju att söka någon slags bekräftelse genom att hålla på de som slog ut De Egna.

    Resten är idrottspsykologi. Jag hade annars vunnit om jag hade lirat på Wales i går, men det gjorde jag lika lite som jag gör på Island i morgon. Min Lottopott är nollad.

    Charlton_380

  74. Ökenråttan

    Alltså: Ö-Helena är ingen ‘false friend’. Det var inte så jag menade. False friends är ett översättaruttryck (för ord i källspråket som låter som det betyder nåt alldeles likadant i målspråket) och det skulle locka fram henne. Teksempel ‘eventually’ som ju inte betyder eventuellt.
    Eller spanska ‘feria’ då, som inte betyder ferier, semester som man skulle tro.

  75. Jag brukar inte ha anledning att påpeka det uppenbara för ÖR. Men när ÖR talar om det uppenbara för oss finns det anledning att påpeka att det nog är uppenbart för alla språkintresserade vad en falsk vän är för något. Mina första falska vänner var norska – rolig och rar.

  76. Syftar du på mitt senaste inlägg, Ökenråttan?
    Visst vet jag vad språkliga falska vänner är.

  77. Kan nån förklara varför fopollsspelarna spelar som om det vore hampoll? Försvarande laget ställer upp sig på en rad framför målet och det anfallande laget bollar mellan sig, företrädesvis bakåt.
    Fattar ingenting.

  78. Tack ÖR, jag hade faktiskt inte hört uttrycket falsk vän förut.

    Jag har fördrivit en mycket nöjsam eftermiddag på youtube i sällskap med Ola Aurell. Nån annan som känner till honom.

  79. På tv gör Tyskland 1-0 i detta nu! (Kanske blir det lite roligare spel nu.)

  80. Jag vann 22 spänn på Lotto i kväll. Sätter dem på Island i morgon.

  81. Örjan

    OT, Plockat årets första kantareller idag. 24 st drygt 400g rensat.
    Värstingen knappt 90g.
    Och mer regn idag. Som svmpplockzre tackar jag för det.

  82. Jöschess. Tüschkland vann. Den straffsparksläggningen bör gå till historien.

  83. Ökenråttan

    Ja, uschäkta, mina vänner, om jag blev övertydlig, men jag ville för inte allt i världen att det skulle finnas ens skuggan av en misstanke till att jag menade att Ö-Helena skulle vara en ‘false friend’. Bara så.

  84. The Legend of the Invisible Ö-Helena …

  85. Äggfodral. Jag förstår. Man lär så länge man lever. Mina kokta ägg är alltid helkrackelerade när jag tar fram dem på bussen upp till Bohuslän. Det går bra det också, men det är så klart ett lyft om de är hela och fräscha.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

wp-puzzle.com logo

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.