Jag sitter här och översätter whiskyboken medan fåglarna sjunger i vårsolens glans. Eller … jag tror att fåglarna gör det … men tre femtonåringar med målbrottsbröl hoppar på studsmattan och övar sina parningsvrål och överröstar allt, inklusive översättarförmågan.
”The company completed the work in time to be part of the resurgent American whiskey market and at the time of writing had just started bringing its new whiskey spirit to trade shows such as the Nth Show in Las Vegas – a statement of intent from the flegling distillery, because that show is arguably the world’s most lucrative and extravagant.”
Flegling?
”Hominey and corn give the whiskey a sweet note, too.”
Hominey?
Det måste ju vara korrfel i det engelska originalet.
Kviddevitt. Tonåringarna fortsätter att testa röstgränserna så att det fladdrar i mina trumhinnor.
– KOLLA JAG KAN HOPPA AAARRRRRGHHHHH PIP TUUUUT MER ÄN AAAAAAAAKSRÖVELROSSEL AAAAAAAH!
– UIIIIIII PIP MOOORRRRR KOLLA PÅ MEEEJ! TUUTPIP!
– HUUUÄRRRR, KOLLA JAG ÄR RADIOSYYYYYYRD! UÄÄÄÄÄROSSEL PIP!
Då måste man ju gå till sina bokhyllor och titta vad som står om denna vrålperiod i livet i favoritboken som jag redan som femåring läste – Medicinsk uppslagsbok från 1932.
– Bilderna på alla prickiga sjukdomar är så hääärliga! sa jag, varpå mina föräldrar drog slutsatsen att de hade satt en läkare till världen.
Om ”pubertet” står det så fint i boken:
”I samband med dessa kroppsliga förändringar inträda också förändringar i psyket. Delvis betingas väl detta av den intellektuella utvecklingen, som medför att livet ej längre är blott lek. [—] Föräldrar ha ofta svårt att vänja sig vid, att barn bli fullvuxna och ha egen vilja, egna önskningar och egna åsikter. [—] Den schism, som så ofta skiljer föräldrar och barn, grundlägges säkerligen i många fall just under pubertetsperioden, och att den grundlägges, är inte alltid barnens fel.”
(Okej. Ni som struntar i puberteten kan fokusera på kommateringen.)
Men hur kloka de än var i sina råd till vilsna föräldrar 1932, så är beskrivningen av hur man klämmer finnar ännu bättre:

Visst vill ni se lite prickar nu när vi är inne på ämnet?

Cheerio! Off I go, flegling my hominey!
Du menar Cheerios, eller hur? Om man googlar homin(e)y lär man sig ett annat fint ord;
nixtamalization
Man kan ju bara fantisera om alla mystiska betydelser ett sånt vackert ord kan ha. Glad Valborg! (Jag hoppas hon är glad, alltså. Och ni med!)
Hominey? Vad vill du ha det till då? Hominy?
Detta var Lottens svar på Cornelis.
En liten berättelse om mitt livs lyckligaste dag.
(För att förstå historiens alla dimensioner bör man beakta att min mamma var läkare.)
En vinter för sådär 45 år sedan hade jag gått och dragit med förkylningar och hostor mest hela tiden. Efter sportlovet blev jag hostig igen men min mamma tyckte att jag nog kunde gå i skolan i alla fall. Eftersom jag hade sovmorgon och mamma måste till jobbet var det min pappa (som på den tiden jobbade hemma som filmklippare) som fick ge mig hostmedicin. När det var dags att gå till skolan fick jag en stor sked hostmedicin som smakade hemskt. Inte alls så där sött och gott som den brukade.
Jag gick iväg och ganska snart kände jag mig lycklig på ett alldeles nytt sätt. Jag svävade liksom på små moln. Allting var roligt och det höll i sig hela dagen. Jag minns fortfarande känslan av en underbar dag utan problem.
Jag gick hem från skolan och nu mins jag inte själv men har fått det berättat för mig hur mamma blev förskräckt och inte så lite generad när hon mötte ett prickigt ansikte, ungefär som på bilden här ovanför.
På den här tiden fanns det ju inte mässlingvaccin så jag lyckades faktiskt smitta hela min klass med mässlingen. Och hostmedicinen var förstås avsedd för vuxna och innehöll en försvarlig del opiater.
Åh, så fantastiskt: mässlingslycka!
Jag har också haft mässlingen. Och påssjuka. Och röda hund samt vattkoppor förstås. Kikhosta — jajamensan. Jag tror att det bara är smittkoppor som jag har klarat mig undan.
Japp, jag hoppas att hominey är hominy, LL99.
Luna: En av min pappas 33 kusiner hette Valborg och var en alldeles förtjusande quinna. Hennes lillasyster heter Gruttbin von Knorr, men till hennes ära eldar vi inte.
En helt annan sak, Lotten.
När jag startade bilen igår så var det sport på radio, bland annat basket (fast från Eskilstuna var det handboll).
I basketen hade ett lag det lite knepigt för de hade många spelare som hade fyra foul. (Så långt är jag med.) Men de hade också fyra lagfoul och det vet jag inte vad det innebär. Men det skulle vara allmänbildande intressant att få veta.
Ja! BASKET!
En basketmatch spelas i fyra perioder om tio minuter. I varje tiominutare kan laget ha sammanlagt fyra lagfoul tihopa utan att det händer något speciellt. Men från och med den femte lagfoulen blir det två straffkast för det andra laget – och detta varje gång någon foular. Men efter varje tiominutare nollställs lagfoulsräkningen. (De personliga foulerna nollställs däremot inte förrän efter slutsignalen.)
Poängen är att man ska hålla igen inte bara på sitt eget foulande (säger hon som alltid blir utfoulad) utan även hålla nere antalet foul för lagets skull.
(Det svåraste som finns är att förklara något i ett skrå där man är expert. Jag är så himla bra på att foula.)
Men hur skiljer sig en ”lagfoul” från en ”personlig foul”?
Åh, de där mässlingspaketen känner jag igen från mammas sparade kursböcker från Röda korsets sjuksköterskeskola där hon gick i slutet av 50-talet. Man fick bland mycket annat också se brev och teckningar skrivna/ritade av schizofreniker. Ytterst spännande. Själv hade jag mässling som 18-åring och vattkoppor när jag var 35. Inte alls kul, faktiskt. Alla andra barnsjukdomar har jag sluppit. Hittills.
Nu spelar vi match!
Jag får en foul.
Lisa får en foul.
Petra får en foul.
Nu har vi varsin personlig foul, men laget har tre lagfoul.
Nu tog första tiominutaren slut och vi påbörjar den andra perioden.
Jag får en foul.
Lisa får en foul.
Petra får en foul.
Nu har vi två fouls var, medan laget har tre lagfoul. (Glasklart?)
Näh …
Eller menar du att när sen Karin får en foul och Märta får en foul efter pausen så får motståndarlaget två straffkast??
(Är lite trög, skyller på rödvinet.)
Skulle det förresten stå ”whiskey” i texten ovan? I så fall tycker jag du ska klaga på korrläsningen av det engelska originalet.
Vera står nedanför korgen. Cecilia får en lagfoul.
Men hur lång är den där whiskytexten? Du sliter och sliter; när blir den klar?
Finntömningstexten påminner ej om den där sabla Humlehonung av du-vet-vem, boken som man helst vill glömma. Gör inte så här mot oss, Lotten!!!
Och ”hominey” är kanske en felstavad honung?
Jag fattar vad Lotten förklarar om lagfoul (om hon inte rör till det så jag fattar att jag fattade fel), men varför jag ska ha en lagfoul och inte Ellen, det tycker jag är orättvist.
Och hästen heter Bruuuno.
Vera, Ellen och Cecilia N. samt Bruno får varsin foul. Vera blir galen av ilska och beter sig illa och samlar raskt på sig tre raka foul till.
Foulläget då:
Vera: 4
Ellen: 1
Cecilia N.: 1
Bruno: 1
_______
Lagfoul: 7
Motståndarlaget får alltså straffar varje gång Vera, Ellen och Cecilia N:s lag foular. Då upptäcker domaren plötsligt att Bruno är en häst, varför coachen får en bänkteknisk foul, som dock inte räknas in i lagfoulen. För sådana är reglerna. Bruno galopperar ut ur hallen – kränkt.
Är det då tillåtet att en Cecilia N ställer sig på Bruno som påpassligt nog ställt sig under motståndarkorgen?
Nämen Niklas, Bruno sitter ju i omklädningsrummet och surar. Cecilia N. får helt enkelt ställa sig på Vera istället.
Dieva: När man talar om den gyllengula drycken i allmänna ordalag skiter man i om den är amerikansk eller ej, och stavar den som i Skottland: whisky. Det gör att man i en artikel om amerikansk whiskey plötsligt kan läsa ”whisky” för att det handlar om all whisky i hela världen.
(Och i whiskey-USA får man under de sista två minuterna av varje basketmatchperiod bonuskast när ett lag foular – om laget inte fått lagfoul under de första tio minuterna av perioden [som är 12 minuter lång]. Bonuskast får man alltså från och med den andra defensiva foulen under de två sista minuterna av perioden. Offensiv foul räknas däremot inte in i lagfoulen. Klart som korvspad. Huruvida man får stå på en medspelares axlar och göra poäng är höljt i dunkel.)
Glöm inte att Bruno har små skor av trä. Och gula öron om jag inte minns fel.
(Annan kränkt häst.)
Motståndarlaget får alltså straffar varje gång Vera, Ellen och Cecilia N:s lag foular.
Stämmer inte riktigt. Motståndarlaget får alltså straffar varje gång Vera, Ellen och Cecilia N:s lag foular i försvar inte i anfall.
Och gäller det basket så kan jag vara med: Ni vet väl att basket infördes i Sverige av USAnska elever vid slöjdlärarseminariet på Nääs? Joodå; så är det.
Ni är knasiga.
Idag har satt upp en basketkorg (kul tautologi, förresten) på vår carport. Utan häst under.
Ser att favvoämnena whisky, basket och hästar avhandlats till fullo. Hyttis och jag har avvikit och försmäktat utan uppkoppling i ett antal dagar. Nu har vi, efter vansinniga råd från vår GPS hamnat i en ohållbar situation där vi mitt uppe i Appeninerna, med bränsle för ca 18 km, utan föda och utan logi nära nog lidit döden. Då uppenbarar sig (vi börjar tro på Deus Ex Machina) ett hotell Doloroso. Med värden Benito, som omedelbart inser vår livshotande situation och skaffar fram 20 liter diesel, ett antal charkuterier, vitt och rött vin, Parmeggiano och bröd. Samt rum med sängar – och WiFi!
Vi är nu de bästa vänner och vi funderar på att bosätta oss i Appeninerna. Vår ursprungliga plan, att åka till Camargue och leta efter spår av Taube, har tappat lite av sin lockelse.
Kanske om några dagar…
Christer, heter det basket basket på engelska?
Jag vill också vara i Appeninerna! Och nästan lida döden! Samt äntligen vara nära en deus ex machina-upplevelse.
Nr 4 (som klart och tydligt är en initierad en) – motståndarlaget får alltså straffar varje gång (Bruno), Vera, Ellen och Cecilia N:s lag foular i försvar, inte i anfall … ooooooom de har lagfoul.
Och Hyttis pratar något som liknar flytande italienska med Benito! Rädd att jag förlorar henne. Benito har handkavlat tagliatelli och hans son har fixat en Ragout (Bolognese). Efter det har vi fått Mascarpone med jordgubbar. Nära döden kunde inte ha varit bättre.
När Skogsgurra och Hyttfogden blir så gamla och skruttiga att de inte kan ta hand om sig själva, än mindre äta mascarpone med jordgubbar på egen hand, vet jag ett någon som gärna följer med som allmänt förkläde.
Det tackar vi synnerligt för! Vi kan nog få fullt utbyte av Lottens sällskap. Blir dock lite orolig för den konkurrenssituation som kan uppstå. Nu får Hyttis gulla ohotad med kocken. Men vad händer om Lotten också är available?
http://www.gke.org/pub/files/Hyttis%20och%20kocken.jpg
Niklas, det är ju det som det inte gör! Egentligen.
Alltså, korgen heter förstås basket, men spelet heter basketball och inget annat på engelska. Därför blir det lite tokigt när Svenska Basketbollförbundet (som det faktiskt heter) och andra sätter ihop konstruktioner med engelska ord fast de kallar spelet för basket. Exempelvis läser många ut förkortningen för spelformen EBC Easy Basket Challenge, när det borde heta Easy Basketball Challenge. (Ett enkelt mål kan kallas för en ”easy basket” på engelska, men det är en annan sak.)