Häromdagen klättrade jag och Anna omkring på Arvid Källströms bronsstaty föreställande Mose(s) i Oskarshamn. Det låter måhända underligt eftersom man inte vanligtvis bör klättra på statyer, men å andra sidan gick vi även på nötter och pallade (lyssnade utan att fråga om lov) pianokonsertljud. Dessutom är nyss nämnda Källström ju Håkan Juholts morfar, så på det hela taget är statyklättring alltså inte så konstigt.
Men det var faktiskt något konstigt med statyn. Den restes 1952, läste vi på den nästan inte åtkomliga baksidan. Jahaja.
Den allmänbildade läsekretsen anar nu att det som är underligt med statyn är att Mose ju saknar horn. Jag citerar Minerva:
Traditionen att avbilda Moses med horn härrör från en felskrivning av det latinska ordet coronatus, ”bekransad”. När Moses kom ner från berget Sinai där han hade mottagit tio Guds bud, var han bekransad av ljus, liksom omstrålad av Guds härlighet. Bibel 2000 talar om ”en strålglans från hans ansikte” (2 Mos. 34:29). Mencoronatus blev cornutus, ”behornad”, i en avskrift. Därav avbildas Moses med lagtavlorna ibland med horn, till exempel av Michelangelo.
Men nej. Det hade ju varit konstigare om han faktiskt hade haft horn, anser jag. Här kommer det konstiga:
Moses heter väl Moses? Och så heter hans saker Mose saker. Eller är det som med Anderses, att han egentligen heter Mos?
Jag ska nog gå hem, lägga mig på soffan med katten och vänta på att helgen inträder. Ha det fint!
Anderses! Mos! Hihi, hohooo!
Han heter faktiskt antingen Mose eller Moses, men båda är gångbara. Men jag har glömt att kolla i NE!
Aha. Just nu ligger ne.se nere, så jag måste gå iväg till bokhyllan därnere för att kolla. Återkommer strax.
Äsch, vi hade ju NE även på ovanvåningen förstås.
Moses är den grekiserade namnfomen, som vanlig i gamla översättningar av Bibeln. Huvudartikeln finns på Mose. (Puh.)
Nu får vi se när Cecilia N kommer med specialistkunskaperna, Bibelkännare som hon är.
Ett konstigt sammanträffande är att när jag satt och läste om Mose i NE nuuuuuu, kom Elvaåringen med ”Världens historia” och berättade att en man som heter Graham Hancock har en teori om att Mose på sin tid hittade radioaktivt material från en meteorit och lade det i förbundsarken.
”Därefter lärde han sig att kontrollera kärnenergin och att använda den som vapen.”
Jasåjahaja. Alla fiender drabbades av bölder, svulster och spetälska när de kom i kontakt med arken — enligt Graham Hancock pga. den radioaktiva strålningen.
”Inga forskare tar teorierna på allvar, men det bekymrar inte Hancock som hittills sålt fem miljoner böcker.”
Jag ska hitta på att Mose lade kryptonit i förbundsarken och sälja fem miljoner böcker jag också.
På hebreiska heter han Mose. Och numera heter han Mose i svensk översättning också. (Bibel 2000)
Jag tänker, helt självsvåldigt och utan bevis, att det är latinet eller grekiskan som slängt på ett s på slutet.
Så Mose har Moses saker.
Jesus har Jesu saker fortfarande. Men det blir lite förvirrat det där eftersom Jesu föräldrar (Maria och Josef) antagligen gav sin pojke ett hebreiskt namn. Men han är känd för oss andra pga skrifter som ursprungligen var nedtecknade på grekiska.
Jämför även Paulus som innan sin omvändelse hette Saulus. Paul och Saul på engelska; kungen Saul som David efterträdde.
Något helt annat, förlåt Lotten, men det här är det enda forum jag kan tänka mig att få svar: Sätter en finsk text där företaget Sandvik förekommer. Jag tror det är finskans många kasus som gör att det ibland kommer en ändelse på Sandvik. Får man avstava mellan Sandvik och ändelsen då eller blir hela ordet lika heligt som övriga egennamn som inte får avstavas?
Men apropå Mose(s), är det inte lite ovanligt med gammaltestamenliga statyer i Sverige? Eller har jag bara missat dem?
Mose(s). Juholt (S). Hähä. Roligt. Nä. Men jag är så sömnig.
Frågar du mig om finska kasus nu, PGW? Det är ju faktiskt lika roligt som ditt ”Mose(s). Juholt (S)”!
Förut fanns en webbplats som hette FINHYP där man kunde få hjälp att avstava finska ord. Vet dock inte om den hade kunnat hjälpa till med kasusformer av varumärken. Hur som helst verkar den vara avsomnad nu.
Yehushua hette han antagligen på hebreiska.
Tack Dina. Jag hade för mig att Josua och Jesus var samma namn, men jag blev lite kall om fötterna och vågade inte skriva det. Jag har för mig att verbet i roten har nåt med befria att göra, men vågade inte skriva det heller. Kan du bekräfta?
Om inte Lotten kan så kan Lottens blogkommentatörer. Jag sitter här och väntar till någon finska-kunnig vänlig varelse dyker upp och ger mig ledtrådar. Synd att FINHYP inte fanns kvar, den hade jag haft nytta av!
Ingen exalterad ”Phobe running style” denna gång?
https://www.lotten.se/2008/11/jag-r-bestulen.html
Moses pinka på sig? Kisspojken i Bryssel? Sandviken? Anar man ett samband? Akta er så inte Sandvikens moralpàniker griper in!
Jag stötte på de här figurerna förra veckan: http://gke.org/pub/files/Nix%20und%20Nixi.jpg Jag tyckte nog att det verkade lite väl skabröst. Men Hyttfogden bad mig se saken ur en annan vinkel. Och då lugnade jag ner mig.
Ang Skogsgurras statyer.
2 nakna treåringar vid strandkanten. Ser dem bakifrån. Flicka och pojke. Båda står bredbenta och låter sitt vatten samtidigt.
Tyvärr hade jag ingen kamera tillgänglig. Hade kunnit bli ”årets sommarbild”.
Nu får det bli ”årets bästa sommarbildsminne”
Nu har jag fått reda på att man inte får bryta mellan egennamn och deras kasusändelser på finska. Ursäkta mina sidospår men jag var så desperat och det brukar finnas snälla språkbegåvade människor här. Finns det någon med ungerska kunskaper i båset möjligen ..?
Det var väl lite moralpanik som gjorde att Moses förlorade sin strålande förmåga i Oskarshamn. Synd att förstöra en fontän!
Så här blir det lite mindre stötande: http://gke.org/pub/files/Nix%20und%20Nixi%202.jpg
@Skogsgurra: vad står det på skylten?
Väldigt svårt att läsa. Det är nånting om restaurering 1997 och att en Dr. E. Memberger(?) var inblandad. Verkligt svårt att se.
Hur gick det förresten med bibelgrejen? Stämde det hyfsat med min preliminära tolkning? De tretton extra sidorna blev för mycket. Men nu har jag tid igen.
Jag vill bara ha till protokollet att jag i vanliga fall är en oerhört sansad person. Slår man på SERIÖS och BALANSERAD och VÄRDIG i Nationalencyklopedin så är det mig man hittar där. Men när jag träffar Lotten så blir jag som förbytt. Jag klättrar på statyer, hänger över stup, förföljer tonåringar, går mitt i gatan, rimmar illa och bär mig åt i största allmänhet. Det är helt oförklarligt.
Ja, det var bara det.
Sansad, balanserad, värdig? Låter inte alls bra. Tror att du kanske har en något skev självbild (höll på att bli ”sjäv skelvbild” men det såg alltför mysko ut, ändrat) – åtminstone hoppas jag det.
BTW, när jag söker på de begreppen (sansad etc) så dyker det upp en före detta MUF-ordförande. HAN skulle behöva en dos PippiLottenbehandling!
@skogsgurra: Jo, Lottens mamma har tagit väl hand om texten.
Japp, CeciliaN, det betyder befria eller rädda (som i hjälpa ur fara). Iaf i modern hebreiska.
Tack, Dina.
Här sitter en nystolt ägare till ett novemberljus och en aloe vera, tror jag i alla fall. Det verkar hyfsat levande, har inte fryst, så nu saknar jag bara lite hanteringsråd.
Jag är alltså en mycket stolt vinnare av Cecilia N:s spontana båstävling härförleden och jag fick ett knippe blomskott i brevlådan, va, kan ni tänka er nåt så sympatiskt?! Tusen tack!
Novemberkaktus, jag tror det är rosablommande du fick, det är nämligen majoriteten av mina.
Och nån sorts aloevera-aktigt. Men om det finns olika varianter och vad det här är för sort vet jag inget om. Jag tror att du kan sätta ner dem direkt i sandblandad jord som du håller fuktig.
Kaktusen kan du ha vanlig krukjord till.
SvD.se har problem med bildtexter och rubriker. Jag roar mig med att spara undan sånt som jag ser och det brukar bli en eller två A4 varje månad. Här är den senaste samlingen.
För den nitiska granskaren finns en hel del att hämta. Allt är inte fel – och allt är inte SvD. Låt oss se vem som hittar flest fel – det är väl ett bra söndagspyssel?
http://gke.org/pub/files/Nya%20SvD%20Oktober%202011%20missar.pdf
Skulle kanske ha varit med. Det förenklar.
Bra att ni sköter roandet på egen hand — jag jobbar i Uppsala idag!
Hallå Världen? Har stora kometen slagit ner? Utan att tala om det för mig. Här i Södertälje verkar allt normalt. Eskilstuna såg också normalt ut. Hur är det i övriga världen? Om den finns kvar? Tyst är den så det förslår.
Aaaaasch, sorry, jag jobbar (gratis) i Uppsala idag och imorrn – ska försöka lägga ut en liten hotellrapport!
Thou shalt not work for nothing!
(Elfte budet som Moses hade med sig ner från berget)
Minerva har rätt men fel. Hieronymus som översatte den hebreiska texten till latin läste det hebreiska ord som betyder skinande. Med samma hebreiska tecken skrivs även det ord som betyder horn. Av någon anledning valde han den översättningen och skrev ”cornuta”. I den latinska bibeln står alltså inte (och har aldrig stått)coronatus eller ens coronata. Den latinska bibeln är den som gäller i katolska länder och kan inte ändras. Ingen har alltså gjort en avskrift och läst fel på ett latinskt ord.
Hej och välkommen, Per Nyström — du har trillat in i ett väldigt gammalt inlägg!