Hoppa till innehåll

Roald Dahl & redaktörerna

Roald Dahl vänder sig nog inte i sin grav eftersom han sedan läge är förmultnad, men kanske han går igen och spökar hos förlaget som nu publicerar hans böcker i reviderat skick.

Som vi kunde konstatera i förra årets julkalender, var Roald Dahl inte bara två meter lång, utan även en komplicerad åsiktsmaskin, fylld med dumheter. Men så råkade han ju vara en jävel på att skriva böcker, så var det inte mer med det.

Här kommer nu jämförande bilder (från olika, anglosaxiska tidningar) där man kan se hur det stötande materialet i dåtidens böcker har filats till, spolats av, sandpapprats och minsann, bidde det inte en liten tummetott av hela alltet.

Jag kan verkligen rekommendera en läsning av exemplen, för det är skrattretande fånigt att man inte får bli vit i ansiktet eller ens ha på sig en svart jacka eftersom just dessa färger är rasistiska. Ingen får vara tjock, ful, galen eller tokig – och Rudyard Kipling stryks helt medan suputen Hemingway får vara kvar. Vänta, hur var det nu George Orwell skrev i ”1984”?

”Varje vecka, dag för dag, utplånades och försvann själva minnet av allt som tidigare hänt. Historierna ändrades, dokumenten förstördes, böckerna brändes. Historiska monument, gatunamn, torg och byggnader fick nya namn; gatuadresser försvann, och själva språket genomgick en förvandling. Hela vetenskapen var förändrad, man undanröjde eller förvrängde bevisen, man ändrade de mest grundläggande fakta. Varje dag, och i minsta detalj, blev världen alltmer olik den som människan känt till tidigare.”

Dahls släktingar sålde alla rättigheter till Netflix för 500 miljoner pund, Netflix anlitade fjompiga redaktörer på bokförlaget Puffin, och de for skamlöst fram med rödpennan … Men … Vänta nu … Jag tror …

Aha! Redaktörerna och korrläsarna kanske gjorde revideringarna såhär brutalt just för att de inte ville! Kanske är det en tyst protest och nu gnuggar de händerna av förtjusning för att vi alla gick i fällan och skapar ett sjujädra surr om tilltaget?

Ja. Så är det, bestämmer jag. Så, nu ältar vi inte detta utan ser till att sluta slänga böcker och köper in alla klassiker samt några extra bokhyllor! Läs och tala om olämpliga meningar och njut av världens alla färger!

Här kommer min helt oredigerade, synnerligen olämpliga, inledning till en framtida kioskvältare till barnbok. Alla ord är mina, ingen får sno dem och jag skäms inte det minsta lilla!

Det var en gång en pojke, vars utseende i hög grad påminde om en morot. Han hade på morötters vis ett hästansikte, en flyende haka, en orange ton i hyn och ganska långt, tunt hår som var knallgrönt. Över hela kroppen hade han underliga utskott och rottrådsliknande fjun. Som alla vet är det dock insidan som räknas, och den var stenhård.

Morotspojkens sura storasyster påminde på intet sätt om honom, så kanske var de inte ens syskon. Hon var rund som en rugbyboll och bar distinkta drag av en citron med vaxartad, gul hy, där varje liten por hyste en pormask. De tittade ut ibland och resonerade med citronflickan om väder och vind, men oftast var de bara väldigt tjatiga och ville ut på äventyr tillsammans med ovan nämnda rottrådar.

Morotspojkens namn var Moron eftersom han hade iriskt påbrå. Citronflickan hette Poncem, för vad skulle hon annars heta? Pormaskarna och rottrådarna hade förstås egna namn, men eftersom de ju var så många har jag inte lagt dem på minnet. Men idioter var de allihop, och strax ska jag förklara varför de är huvudpersonerna i den här historien.

©Lotten Bergman, och nåde den som ändrar en enda liten bokstav när jag är död.

Pssssssssst. Den symboliskt sett korrekta stolen på bilden allra högst upp är den som Roald Dahl satt och skrev i. Och ja, väldigt symboliskt är även den renoverad nu.

 

Share
Publicerat iBloggen

20 kommentarer

  1. Christer, the Long Distance Personal Trainer

    Förtjusande barnboksinledning, Lotten! Jag förbeställer ett ex redan nu.
    I sammanhanget måste jag rekommendera Matilda på Netflix. Alla barn är vansinnigt bedårande och begåvade, och Emma Thomson är en fantastisk kulstötande rektor, trots att en del tydligen har protesterat mot att hon inte är tjock på riktigt. Och så musik av båsfavoriten Tim Minchin.

  2. JA! Jag började titta på den igår, så jag håller med till fullo!

    Vad är då mest kränkande: att vara ”tjock” (farliga ord sätts inom citattecken i just detta kommentatorsbås) i skrift eller att vara ”låtsastjock” på film?

  3. En del ändringar är faktiskt helt obegripliga. Den ort som har kallats Pondicherry ska visserligen numera helst kallas Puducherry, men det borde väl inte automatiskt inverka på en fiktiv persons namn?

    Jag ser fram emot att läsa Lottens barnbok när den blir färdig. Dock hoppas jag att Moron och Poncem är mer sympatiska än vackra, för min erfarenhet är att barn sällan gillar böcker där det inte finns någon vars parti man vill ta.

  4. Om ni vill läsa mer:
    SvD:s TT-artikel från igår: https://www.svd.se/a/y6mqLr/norska-och-brittiska-roald-dahl-bocker-andras

    (SDS och andra tidningar publicerade samma TT-text igår förmiddags.)

    SVT berättade i morse att Salman Rushdie (som numera kan kallas ”cyklop” om man vill vara lite olämplig) är arg: https://www.svt.se/kultur/andringar-i-roald-dahl-bocker-vacker-reaktioner-absurd-censur-salman-rushdie

    DN:s Lotta Olssons nypublicerade kommentar: https://www.dn.se/kultur/lotta-olsson-andringarna-i-roald-dahls-klassiker-ar-imponerande-dumma/

    GP lade också ut en kommentar nyss: https://www.gp.se/kultur/kultur/fel-att-sl%C3%A5-s%C3%B6nder-roald-dahls-vildsinta-egenart-1.92642401

  5. Dina

    Håhå jaja, vart skall det sluta? Vem är det som har bestämt att språket skall ändras?

    Jag kan förstå om man inte vill trycka nya upplagor av rent rasistiska böcker (eller annat) som har i syfte att sprida sina åsikter, men att ändra ”owch” till ”ugh” är väl bara att utarma språket? Även om ett uttryck inte används längre så kan det ju förstås just för att det lever kvar i tryck. Kan ni tänka er Kulla-Gulla böckerna på modernt språk? huh

    Och vad gör man i ett språk där vissa ord inte finns? T ex ”syskon” finns inte i hebreiska utan man säger alltid bröder och systrar.

    Jag tror du kommit något på spåren, Lotten, med din jämförelse till 1984. *suck, suck och åter suck*

  6. Vi fortsätter att sucka även idag. Men igår, hörni, köpte jag en 14 böcker med olämpligt språk på loppis för blott 10 kr styck. Jan Lööf & Astrid Lindgren – fullt med dummisar, fulingar och en och annan nästan-svordom! Hu!

  7. Den där barnboken ser lovande ut Lotten.

    Men nu till en brännande aktuell fråga om vilka ord som vi får använda: Idag är det ju den så kallade fettisdagen. Såvitt jag förstår av inlägget går det inte alls an, men jag undrar vad den ska heta i stället. Lipidtisdagen? Förslag som Oversizetisdagen och Lite storväxttisdagen missar målet eftersom det inte har med storlek att göra utan helt enkelt att man ska proppa i sig kaloririk mat för att klara fastan. Fetkams, till exempel. Men det får man väl inte heller säga …

  8. Magganini

    Oj. Modernisering av texter har väl alltid gjorts, men det här verkar en aning drastiskt.

    När det gäller ”tjock”, dock. Jag tror att grejen är att man FÅR vara tjock, det är det man får. Jag tycker att Roalds ton i exemplen här säger att det är det man INTE får. Det feta används mest som negativ beskrivning och ”fet” är synonymt med motbjudande. Det som pågår nuförtiden är försök att humanisera tjocka människor och få världen att förstå att de har samma människovärde och hjärnkapacitet som andra. De bemöts inte så i samhället.

    Men vad betyder ”dity”? Varför är ”crow” bättre än ”hag”, som verkar förbjudet?

    Oj igen. Jag hoppas verkligen att vi inte glömmer att köpa fettisdagsbulle i dag!

  9. Ja, Magganini, mycket som är mystiskt i de där rättelserna. Wonked nose, croked mouth och utstående tänder är OK, men inte dubbelhaka. Förvirrande. Men förklaringen heter nog pengar, som så ofta. Karin Pettersson sammanfattar i Aftonbladet vad som kan hända när netflixalgoritmerna får tag i ett verk: ”På en marknad för barnkultur är det värsta som kan hända att man får medelklassföräldrarna emot sig, eller, ve och fasa, annonsörerna. Nu ska Dahls verk samtidstvättas så att de via föräldrarnas nostalgi ska köras ner i halsen på ytterligare generationer av barn.”

  10. hyttfogden

    Kollade på Wikipedia om förklaring finns varför det heter fettisdag. Och denna tisdag skulle också längre bort i tiden ha kallats vita tisdagen, vilket ju nu inte heller är politiskt korrekt. Vit och svart uj, uj, ujjejuj. Och det vita (felåt!) skulle då ha syftat på mjölet som semlorna bakas av. ….säger dom.
    Sedan flera år samlar jag på Bigglesböcker och där kan man verkligen hitta gobitar som sskulle störa dagens PKare. För att inte tala om alla indianböcker som jag också har en trave av. Och hur ska man göra med Onkel Toms stuga? Och dom där krokodilerna som gäspar käkarna ur led.
    Men där har det visst ändrats till I Afrikas land….

    Var det inte i Huxleys Sköna nya värld som staten inrättade en särskild myndighet där folk satt och noterade utgående ord och ingående ord som kunde vara lämpligare?
    Det flöt sakta in förslag från medborgarna och allt diskuterades med största allvar.

  11. Ninja i Klockrike

    För hur många i båset har böckerna om Bullerbybarnen minskat i läsvärde sen scenen där skolbarnen målar nationsflaggor försvann?

  12. hyttfogden

    Ninja
    Vilken upplaga av böckerna pratar du om. De tre delarna jag har är från 1948, -49 och -52 alltså väldigt tidiga utgåvor?

  13. Ninja i Klockrike

    Hyttis, brorsan kollar om han har kvar vårt ex av Byllerbyboken, så jag återkommer.

  14. Fantastisk bild, Lotten. Den dök upp i mitt ansiktsboksflöde nästan samtidigt, vilket bevisar att det finns fler som tänker på samma sak.

  15. Ökenråttan

    Särskilt uppskattar jag din rubrik här, Lotten. ”R. D. och redaktörerna” …. ger genast associationer elller hur?

  16. […] VECKANS BLOGG-TIPS:Vänta, hur var det nu George Orwell skrev i ”1984”?”Varje vecka, dag för dag, utplånades och försvann själva minnet av allt som tidigare hänt. Historierna ändrades, dokumenten förstördes, böckerna brändes. Historiska monument, gatunamn, torg och byggnader fick nya namn; gatuadresser försvann, och själva språket genomgick en förvandling. Hela vetenskapen var förändrad, man undanröjde eller förvrängde bevisen, man ändrade de mest grundläggande fakta. Varje dag, och i minsta detalj, blev världen alltmer olik den som människan känt till tidigare.”Apropå att ändra i originaltexten i gamla böcker så att de blir politiskt korrekta. Läs om Roald Dahl & redaktörerna hos Lotten.se. […]

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

wp-puzzle.com logo

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.