Hoppa till innehåll

Etikett: nyord

Mukbang! Nyordslistan 2016!

– Jag blir så förbannad!
– Ska det här vara ett ord?
– Vad ääär det här för trams?

Tänk att språket – orden– engagerar lika mycket som en missad straff i fotbolls-VM 1974 eller Beatles splittring. (Nej, jag överdriver aldrig.)

Detta är inte en pokemon.

Nyordslistan 2016 publicerades kl 07:00 den 27 december och banne mig satt jag inte där beredd för att under en timme läsa allt jag kunde om orden. Kl 08 var det nämligen dags att prata om dem i radio – med den årliga brasklappen om att det inte inte inte handlar om SAOL. För det är där den stora upprördheten kommer in:

– HUR kan man ”sätta in” såna här ord i SAOL?
– Det är inte SAOL. Det är nyordsl…
– Sak samma! Lista som lista!
– Oh dear.
– Nu pratar du engelska igen.
– Förlåt.

Nyordslistan är när den är nyfödd intressant som … ptja, kuriosa. Den speglar det gångna årets företeelser och blir kanske inte riktigt utforskningsrolig förrän efter ett par år.  Jag delar omedebart upp den i olika delar och förutspår vilka som strax dör, vilka som kanske överlever och vilka som bara är med som ”tecken i tiden”.

  • blippbetalning (dör, är svårt att uttala och vi kommer bara att säga ”betala”)
  • blåljuspersonal (överlever, för det är redan jättegammalt)
  • ghosta (dör, ser ut som en hosta)
  • grindsamhälle, trumpifiering, filterbubbla, fomo – that’s 2016 for you

Men något väldigt intressant är ju att jämföra vår nyordslista med den danska, norska och ”engelska” (de har ingen officiell):

Heja Språkrådet – vår lista är ett under av pedagogisk layout och lättlästhet! Informationsteknik, yeeeah!

Svenska.
Danska.
Engelska.
Norska.

Man kan grotta ner sig och jämföra listorna i en evighet. Vi hade brexit redan 2013, Norge, Danmark och Oxford har det nu, de har pokestop i år medan vi tar det ett steg längre med pokenad, Norge har med burkini vilket Sverige hade med redan på 2008 års lista.

Nya ord för mig var

  • äggkonto – anonymt sociala medier-konto
  • skamma – ge skuldgänslor
  • poke – sushisallad
  • mukbang – att prata med mat i munnen
  • lånegarderob – klädbibliotek.

När jag hade jämfört med andan i halsen i 57 minuter, hittade jag två intressanta ord att jämföra, nämligen

  1. det svenska läslov
  2. det danska smykkelov.

Det svenska lovet kom sig av att de som bestämmer kom på att om man kallar det gamla höstlovet för läslov så börjar ungdomarna nog att läsa istället för att … hösta. Det danska lovet är inte alls ett lov där man smyckar sig själv eller omgivningarna, utan helt enkelt den omstridda smyckelagen – att beslagta asylsökandes smycken och pengar.

Att ”terja” – ett av de gamla nyordsorden som dog. (Fototgrafen Terje Hellesø klippte och klistrade in djur i sina naturbilder.)
Share
36 kommentarer

Jag – en flipperförälder?

Språkrådet har kul på jobbet! Tänk att få sitta och hålla upp ett av spott kladdigt finger i luften och känna hur ordvindarna blåser än hit, än dit.

Här finns listan över de nya ord som kanske dök upp 2011 och som kanske kommer att överleva till framtiden.

Några ord som i alla fall jag inte har stött på är (ofta kriminalitetrelaterade):

  • döda vinkeln-varnare – sensorer på stötfångare som fångar upp rörelse i den döda vinkeln
  • fastlans – en frilans som är knuten till en viss arbetsplats
  • framåtlutad – att vara intensiv, energisk, företagsam
  • knarkometer – en apparat som kan upptäcka spår av droger
  • koka böcker – att fuska med bokföringen
  • loba – att göra ett polisingripande som grundar sig på lagen om omhändertagande av berusade personer
  • möpare –  en militärt överintresserad person.

Vad kan en av sport överintresserad person kallas?

Retronym är mitt favoritord – “nytt ord för något gammalt som måste bildas till följd av att något nytt tillkommit; vanlig tv blir tjock-tv på grund av platt-tv, vanlig bandy blir utebandy på grund av innebandy“.

Vi måste komma på fler exempel på retronymer, det måste vi.

Så tokigt. Detta dök upp när jag letade efter en illustration till nyordet "plankning".
Så tokigt. Detta dök upp när jag letade efter en illustration till nyordet “plankning”.
Share
78 kommentarer

Inte heter det väl ”taband”?

Jag sitter hopkrupen på Språktidningens redaktion, mitt i ett champagnevimmel. Alla är här. ”Mitt” hörn är en rund smatt med fönster … förmodligen har det varit en spiraltrappa här.

Min utsikt just nu.

Eftersom champagnen på fastande mage var synnerligen effektiv och jordgubbarna alls inte lindrade den svindlande känslan, satte jag mig här som en drottning på sin tron, väntande på uppvaktning. Ibland sticker någon in huvudet och säger ”jobbar du?”. Jag svarar att jag bloggar, varpå alla utan undantag vänder på klacken och går eftersom jag förmodligen är redlöst berusad och bara sluddrar.

(Det ska fan bjuda mig på mingel, här sitter jag och är asocial.)

Fissla! Fissla! Fissla!

 

Men nu har jag (där jag sitter) hittat något i senaste – det idag utkomna – numret av Språktidningen. De ber läsekretsen om tips på vad taband skulle kunna kallas istället. När det i bloggmun redan heter fissla! Uppdatering: Verbet av substantivet taband ska vi bara inte tala om. Tabandagera? Och ja, man ”fisslar med ett fisselsnöre” enligt kommentatorsbåset.

Ber härmed om tillstånd att få upprepa mig:

fiss`la verb ~de ~t
ORDLED: fissl-ar
SUBST.: fisslande, fissling
• genom att med fingrarna få ett snöre, trätt över båda händerna, att bilda olika figurer: snabbfissla; ~ en kaffekopp; ~ tillsammans med vännerna; han ~de till allas stora förvåning; ~ på pendeltåget
KONSTR.: ~ (ngt)
HIST.: sedan 2008; fr. ficelle ’snöre’

Såja. Mejladressen till Språktidningen är info@spraktidningen.se. (Han som får era mejl heter Patrik och är alls inte svårövertalad.) Nu ska vi väl ändå få allmänheten på bättre tankar? ”Taband” är hopplöst svårt att betona rätt (ta’band … taba’nd) och får i alla fall mig att tänka på religiösa militärer från Afghanistan.

Share
15 kommentarer

Ett proffs slår upp fakta i böcker

Svenskan fick i somras en toppenidé: små blänkare om ord som inte finns i SAOL men som är finurliga, roliga och nyskapande. ”Lexikala luckor”. Även vi läsare får bidra med förslag. (Sedan följer tidningen upp det roliga med en reflektion med den larviga kvällstidningsrubriken ”Nya ord från SvD:s läsare men SAOL är inte intresserad”. Och? Snyft, snyft, vad vi är kränkta?)

Mina favoriter är:

 

Blygskryt [substantiv], att genom att framhålla sina enkla vanor, sin fantasilöshet, dåliga smak och sitt bristande kulturintresse få någon annan att känna sig som en fåfäng elitist eller snobb. [—] (Gunnar Harding)

Skrylling [substantiv] -en ~ar; Person till vilken släktförhållandet är så avlägset att ingen riktigt mäktar med att reda ut begreppen. [—] (Åsa Johansson)

Motroad [adjektiv], det tillstånd då man skrattar åt, eller låter sig roas av, det man egentligen inte tycker är roligt. Lämnar ofta eftersmak av varierande bitterhetsgrad. [—] (Paulina Helgesson)

(Littorinexamen, ressentimental, frizonera, åskådespelare, sladdpost, pysselsättning, pingvinisk, laicism, tölpifiering, tankefjun, blem, snarkofag, bortlängtan, nymfolepsi, dracularisera, 1900-talist [utt. nittnatalist], starkspråk, mingelska är de övriga. Förutom ett som jag har utelämnat, mer om det nedan.)

Ett Scrabble-forum diskuterade 2005 vettiga ord som saknades i SAOL, och nu när jag kollar, är nästan alla med i 2006 års upplaga. Det är coolt, det är roligt med både nya och gamla ord och att läsa listan över borttagna ord är nästan lika kul som att gå på Gröna Lund. Bottinklädd! Lakejsjäl! Hugnerlig! Ilgodsexpedition! (Sorry. Nördvarning.) Fler ord finns här.

Men nu till det underliga. Ett av orden som SvD listar kommer på förslag från Dick Harrison, professor i historia vid Lunds Universitet. Jag vet inte om han har blivit ombedd att skriva eller om han har suttit på sin kammare och klurat helt själv. Hans förslag på ord som borde stå med i SAOL:

Färst [superlativ av adjektivet få], benämning på förteelse i plural, som i jämförelse med andra, liknande företeelser (även de i plural) har uppnått en grad av fåtalighet som sätter det i särklass. Ex: ”I går kom få personer hit, men i dag var de färre. Allra färst kan vi antagligen förvänta oss i morgon.

Nåmen ska vi inte ta och kolla i vahetteren, den däringa boken, professorn?

Se där! SvD-redaktörn kanske också skulle behöva slå upp det?


Jag citerar nu Språkrådet apropå ”färst”:

Det är ovanligt, men försvarar väl sin plats. Man kan jämföra med illa, värre, värst och stor, större, störst. Färst är en gammal svensk böjningsform som det senaste seklet fallit i glömska. I stället har mer eller mindre omständliga omskrivningar kommit i bruk, som “lägst antal”, “det minsta antalet” etc. Färst är både kortare, smidigare och naturligare. Använd det!

Bloggare! Gån ut och förkunna ordet: färst finns!

——-
Uppdatering två sekunder efter inläggets publicerande:
Språkrådet tar emot förslag på nyord hääääär. Den djefla mannen har skickat in ”dampa” och Översättarhelena har föreslagit ”sverka”. (Man måste liksom inte ha uppfunnit ordet själv för att det ska vara ett ”nyord”.)

Uppdatering igen
Här kommer nyordsförslag ur kommentatorsbåset:

anless – annorlunda (jfr ”han är lite annars”)
beblänga – titta på (Alf Henriksonskt ord)
bortvalbar – inte oumbärlig
gohällig – snäll
jaha-upplevelse – den mer relaxade versionen av aha-upplevelse
kallefiera – oförklarligt försvinna spårlöst ur handen som i ”men jag hade den ju här alldeles nyss!”
nöss – avtryck av katt- eller hundnosar på blanka ytor
ryska – samlingsnamn för väska, ryggsäck och liknande
[tanken] perkulerar – att idissla en tanke liksom (jfr perkolator)
sekrutt – dålig, skruttig, kass
uhällig – dum
valfrid – att slippa göra val ideligen (valfrihet i all ära, men …)
örebrohatt – ersättning (för tvivelaktig tjänst), muta

Ord som nämndes, men som redan finns med i SAOL:
asa – glida, släpa
glyttig – barnslig
rälig – ful, otäck
grisk – hetsig, ivrig
förbryllelse – förvirring

Share
47 kommentarer