Häromdagen lyckades jag äntligen ha fyra rätt av fyra när det gäller våra fyra vanligaste sädesslag. För precis som att min pappa inte kan skilja på dill och persilja samt kjol och klänning, har jag länge dragit med skammen att sädesslagen liksom flyter ihop i ett suddigt blurr som får mig att börja flacka med blicken eller i ren panik kasta mig ner i sädesfältet framför mig och kravla omkring där för att omgivningen ska skratta åt mina krumbukter istället för åt min okunskap.
För om man promenerar i blott 25 minuter i omgivningarna runt vårt hus (som alls inte ligger på landet) hittar man dem alla.
- Vete – tjock, utan smala borst som distraherar.
- Havre – fladdriga, stökiga och väldigt olik de andra eftersom de små vipporna faktiskt är blommor.
- Korn – jättelånga borst (som syns dåligt på bilden). Kornfälten ser lite ut som en ryamatta på håll.
- Råg – borst, men inte jättelånga.
Uppdat.: Örjan rättade mig – jag hade skrivit ”strån” istället för ”borst”, men strået är själva skaftet medan det där spretiga är borst. Slut på uppdat.
Korn är ett lääängre ord än råg, alltså har det lääängre strån. Havre är ett stökigt ord och vete(bröd) har inga distraherande fibrer. Och detta kunde ni redan? Jahaja. Då ställer jag mig i skamvrån här borta på Centralens lounge, där jag sitter just nu. (Under sommaren kan man åka första klass billigare än andra klass och när man väl har en förstaklassbiljett, så släpps man in i loungen där man kan hinka te och äta digestive tills man spricker. Rap.)
Men nu till något lika hemskt: jag kan inte hålla ordning på de baltiska ländernas huvudstäder! Jag ska till Riga, men var ligger det? “Estland. Lettland och Litauen” säger man ju alltid, och det är från norr till söder. Lätt. Men var finns då mönstret i Tallinn, Riga och Vilnius?
- Tallinn påminner om en tall som har barren högst upp i norr, alltså i Estland.
- Riga är Lettast att stava.
- Vilnius låter som en pizza och dem kan man Lita på.
Ack, det där var svårt. Men nu mot båten som ska ta mig och Artonåringen till Riga. Hon har klätt sig i kortkort, kängor och plommonstop, vilket ju gjorde att jag raskt blev tvungen att byta från min kortkorta, mina kängor och mitt plommonstop för att vi inte skulle se ut som systrar ett resande teatersällskap. (Jag har nu rutig skjorta, shorts och foträta sandaler och ska slå mig i slang med alla andra på båten som går klädda i exakt denna uniform.)
Uppdatering på grund av cool länk från LupusLupus99: kolla här!
Det hade varit himla lätt att vara terrorist eller James Bond. Pang, bara, titta på kartan var Silja Festival glider fram och sikta lite. (Men jag har ju foträta skor, och hjältinnor i foträta skor klarar sig alltid.)
Hans Vill(n)ius kan man Lita på.
Tack för fiffigheterna.
Själv kan jag till raddan minnesregler bidra med att i parallell har man en massa parallella l. (Alltså dubbla l hella vägen.)
Tänk TRAV där A:et inte ska räknas alternativt betyder engelska AND, så får du de baltiska huvudstäderna i ordning norr-söder.
För första gången fick jag upp en kommentarsruta i den uråldriga webbläsare jag får stå ut med ännu några dagar. Återstår att se om det är skickbart också.
Jag vet inte om jag är så mycket hjälpt av att lära mig skilja på de baltiska ländernas huvudstäder så länge jag inte lär mig skilja på Lettland och Litauen. För att inte tala om lettiska och litauiska. Men jag kan åtminstone skilja på Baltikum och Balkan! (Känner folk som inte kan det.)
esTLAND
LetTLAND
Litauen.
De sitter ihop i de versaliserade likheterna. Lettland är mest likt de båda andra och är därför i mitten. Att Estland ligger nordligast får man hålla reda på själv.
Men vilket av L-länderna är det som heter Lattvia på engelska och vad heter då det andra?
(Lattvian Mittens är en underbar bok proppfull med vantmönster!)
Cecilia, Latvia är Lettland. Estland är Estonia
(samma som färjan som sjönk) och Litauen är Lithuania.
Oki, så de har bara vänt på au till ua, ungefär.
Jo när jag tänkter ESC så dök Lithuania upp i hörselminnet.
NU TALAR VI INTE OM SJUNKANDE FÄRJOR!
…och så har vi det här med babord och styrbord, hälsar en gammal sjöscout.
Korrigering ordval beträffande korn och råg.
”Strå” bör bytas mot ”borst”.
Wiki skriver ang råg.
”Råg är en ett- eller tvåårig[1] växt som blir drygt en till en och en halv meter hög. Dess korn sitter i ett tvåsidigt ax och varje korn omsluts av ett skal som bär på sträva borst som alla är ungefär lika långa[2] (jämför med kornets borst).”
Råg-strået (plantan) mycket längre (högre) än dito kornstrå. Därför får stråförkortningsmedel användas vid rågodling (ej vid annan sädesodling). Används för att minska risken för liggsäd.
Rågodling utan stråförkortning sker anagligen och framför allt för att användas till att binda stora julbockar. Gissar att man gärna använder vindskyddade små skogsåkrar.
Alternativ bild ang skillnaden mellan sädesslagen.
http://www9.vgregion.se/vastarvet/va/resultat_enpost.asp?nr=KLVM_21910_048
Korn, Lotten, är viktigt att känna igen eftersom det är detta goda sädesslag man använder till öl och whisky!
Jag misstänker starkt att Lotten befinner sig på Silja Festival,
eftersom vi inte får prata om *piiip* färjor.
Om hon nu är med på den färjan så kan man följa den här.
Jag är på Silja Festival, ja! Och där ser jag ju hur vi åker på kartan! WOW!
Utanför hyttfönstret (lyx med fönster, ja) ser jag på BABORDS sida Stockholms skärgårds alla underbara sekelskiftesvillor. (Jag ska ta bild och lägga ut, men fönstret är inte riktigt … vaskamansäga … genomsläppligt.)
Nu ska jag fixa stråna och borsten.
Men skit och pannkaka så häftigt, kolla på LL99:s länk! Man ser ju min båt! Och att Silja Symphony ligger oss i hasorna som en annan Sven Nylander! Och satan vad Värmdö ligger i vägen!
Annan borst.
”Mycken skrik, för lite ull,
sa gumman som rakade borsten på grisen.”
Hurra! Mariella ligger framför oss! Mariella som 1994 var till stor assistans när ni-vet-vad skedde. Så ytterst lämpligt.
Och nu gled vi förbi Oskar-Fredriksborg! Det såg ut preciiis så här! Wow! (Förlåt. Jag har snöat in på utropstecken. Men den här kartan är ju helt fantastisk. Tack, LL99.)
Det var så lite Lotten. Ser att ni just har
passerat Sandhamn. Marine traffic finns även som app:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.marinetraffic&feature=search_result#?t=W251bGwsMSwxLDEsImNvbS5tYXJpbmV0cmFmZmljIl0.
Intressant länk dubbelvargen angett.
Rätt tolkad är du nu ute på öppna havet (aka Östersjön), efter meanderliknande färd genom Stockholms skärgård.
Antager att någon form av basketturnering är på gång i Lettland. Därav äran för landet av ert besök, just denna sommar.
Båtfåra, sedär ett nytt och användbart ord.
Men det som jåglarna äter just nu är väl ingen fisk? Den ser ut att ha armar, det ser ut som en stor padda.
Tjugo kommentarer redan och ingen har nämnt det. Då måste det bero på att det är för osofistikerat för detta bås, men det kan inte hjälpas. I min familj har vi en långt och oärorikt förflutet med föga sofistikerade skämt och ordlekar:
Det är inte lett att vara est men det är ballt!
Ja Karin, så skulle vi ALDRIG uttrycka oss här. Hos språkpolisen är man noggrann minsann.
Det ante mig och jag får försöka uppföra mig. Annars hade jag tänkt uppdatera Örjan när det gäller mycket-skrik-men-lite-ull-talesättet med att berätta att det numera är ”sade flickan som fixade bikinilinjen” som gäller.
Karin: Tiderna förändras.
Extra förklaring för Lotten när hon berättar om gamla uttryck i Sörmlands Radio. Tror att hon även vill vill berätta om denna definition via mikrofonen. Hon vågar, är jag säker på, men vågar lyssnarna?
Korn långa horn!
Klart att jag vågar, jag har ju explicit berättat om den ursprungliga betydelsen av ”pang på rödbetan” utan att få en en liten lyssnarstorm.
Vad övrigt är, är att vi har ätit sushi i Riga, druckit te på en gata och upptäckt att datorladdaren ligger kvar på båten. Men det är sommar här!
”…upptäckt att datorladdaren ligger kvar på båten. Men det är sommar här!”
Jag har ett tips till dig i sådana fall.
Skaffa en Samsung NC215S. Den drivs med solkraft.
Mer om solkraftsdrivna laptops.
Annan borst (fast dubiös stavning) är rödbetssoppa, hehe.
Och annan bärs än bärs är tydligen bārs, som betyder bar – i alla fall på lettiska.
Nu verkar Lotten och färjan vara på väg mot Stockholm dit de beräknas komma kl. 09.30 imorgon.
Såvida inte Lotten har stannat kvar i Riga för att dricka mera bärs?
Nej, eller ja, jag är kvar ända till på torsdag eftermiddag! Dessutom haver vi en datorsladd inköpt (det är många tyskar här, jag är starkt influerad av språket), så nu … är allt som vanligt igen.
– Tänk, kära dotter, om jag hade sagt ”nämen oj, sladden är kvar på båten, men det gör inget, nu slipper vi ju hänga på internet och kan umgås med tyskarna där borta istället”.
– Jaaa du mamma, tänk om. Då hade jag förmodligen misstänkt att du var utbytt mot en alien.
En som känner sin moder …