Hoppa till innehåll

Författare: olle

Lotten vikarierar

– Jag åker nu! Fixar du facit och en ny lucka till Språpolisbloggen? ropade Olle och så hörde jag bara hur dörren slog igen en kilometer bort, där nere på bottenvåningen.
– Men .. ? sa jag lamt, men började rota bland gamla bloggar och lösenord. Det gick åt pepparn. Inget passade ihop med något, precis som hushållets hundratals osorterade strumpor. Därför skriver jag denna text som om jag vore Olle, vilket jag alls inte är.

Facit till lucka 4!
Visst var det Harry Martinson som var kung över tje-ljudet Han var även prins över äng-ljudet. (Själv är jag drottning över gäspljudet i dessa dagar.) Även om Crrlys svar var väldigt roligt, delar den enväldige prisutdelaren ut något (jag tror att det är en bok) till Marika! (Mejla din adress till oss.)

Facit till lucka 5!
Oooh, jag är kung över rättstavade namn. Som ogift hette jag Stenson med ett s i mitten, men när folk frågade hur det skulle stavas, sade jag alltid kryptiskt:

– Sammanlagt två.

Sedan hade jag mage att fnysa och stånka om alla inte förstod vad jag menade!

Nåväl: de rättstavade namnen är
Ingmar Bergman (inte Ingemar)
Anja Pärson (inte Pärsson)
Harry Martinson (inte Martinsson)
Jan Guillou (inte Giullou)
Dag Hammarskjöld (inte Hammarsköld)
Alf Henrikson (inte Henriksson)
Fredrik Reinfeldt (inte Reinfelt)
Eyvind Johnson (rätt!)
Malin Baryard (inte Bayard)

Priset går till Mattias, som föräras en bok – som Olle måste komma ihåg att skicka! Hur ska det gå, hur ska det gå?

Och nu till dagens lucka!

Lucka 6!

Om klockan är kvart i tre, ska man skriva

1) 14:45
2) 13.45
3) 14.45
4) Jädrar vad jag är sen!

/Lotten

Share
Lämna en kommentar

Ur arkivet: En talande självmotsägelse

Kolla! Jag hade bestämt för mig att jag hade skrivit några rader om begreppet oxymoron tidigare.

Självmotsägelser är brott mot språkets logik, och borde resultera i nonsens. Men språklig precision är inte alltid logisk.

  • Bitterljuv” eller ”fulsnygg” må vara underliga djur, men som ord är de både begripliga och användbara.
  • Uttryck som ”han lyser med sin frånvaro” och ”tystnaden talar” är inte bara tydliga – de för också in lite poesi i vardagsspråket.

Termen för en stilfigur som består av två skenbart motsatta begrepp är oxymoron (vilket på grekiska betyder ungefär”fiffigt korkad”).

Vi ger slutrepliken till den amerikanske poeten Walt Whitman (Song of Myself, 1891):

Säger jag emot mig själv?
Än sen…jag säger emot mig själv;
I mig ryms mycket…jag rymmer mångfalder.

(Tolkning av Rolf Aggestam)

Share
Lämna en kommentar

Språkkalendern, lucka 4

Vi låter tidigare luckor stå öppna ett tag innan vi skriver facit. Under tiden tar vi en svår en – utan svarsalternativ.

En svensk nobelpristagare i litteratur beskriver sig i en av sina böcker som kung över ett språkljud. Vilket språkljud?

 

Share
Lämna en kommentar

Språkkalendern, lucka 1

Nu smygstartar vi Språkkalendern! Varje dag fram till jul serverar vi en språknöt – en del av dem hårdare att knäcka än andra. Naturligtvis delar vi ut priser helt godtyckligt – ibland för skicklighet, ibland för påhittighet, humor eller god kämpaanda. Både vi och slumpen står den djärve bi!

Hur kan man komparera adjektivet ”få”?
1 få, färre, färst
x få, färre, färstare
2 få, färre (ingen superlativ är godkänd)

Du behöver inte uppge din identitet eller mejladress i kommentarerna, men om du vinner pris kommer vi naturligtvis att be dig om postadressen (via privat mejl).

Tillägg 14.30: Bloggers server är tjurig idag och uppger att det skrivits noll kommentarer. Det stämmer inte! Klicka och gissa!

Share
Lämna en kommentar

Lasarett och riktigt

En ung person som jag träffade i veckan tyckte att benämningen ”lasarett” lät ålderdomlig. Men en googling visar att ordet lever i högönsklig välmåga över hela vårt avlånga land: Helsingborgs lasarett, Skellefteå lasarett, Karlskoga lasarett och så vidare.

Vid en närmare titt visar kan man konstatera att benämningarna på landets inrättningar för sluten vård varierar vilt. Titta till exempel på namnen på Region Skånes tio sjukhus:

  • Centralsjukhuset Kristianstad
  • Helsingborgs lasarett
  • Hässleholms sjukhus
  • Lasarettet i Landskrona
  • Universitetssjukhuset i Lund
  • Universitetssjukhuset i Malmö
  • Sjukhuset i Simrishamn
  • Lasarettet Trelleborg
  • Lasarettet i Ystad
  • Ängelholms sjukhus

Ordet ”lasarett” har för övrigt en spännande historia. Ett spår leder tillbaks till ett pestsjukhus utanför Venedig som hette Santa Maria di Nazaret, ett annat spår för oss till Lasaros (it. Lazarus), de sjukas skyddspatron. Någonstans på vägen blev ”Nazaret” och ”Lazarus” till ”lazzaretto”.

Den Lasaros som avses är inte den man som Jesus väckte till liv i Johannesevangeliet, utan Lasaros som nämns i en liknelse i Lukasevangeliet (16:19–31).

Share
Lämna en kommentar

Procent eller procentenheter?

Här följer en bloggartikel i repris från förra valet (2006-09-16, den numera nedlagda bloggen Språktips):

Så här, dagen efter valvakan, kan det vara på sin plats med en repetition av skillnaden mellan procent och procentenheter.

Ta Folkpartiet, till exempel, som hade sån framgång. För fyra år sedan hade man 4,7 % av rösterna, nu fick man 13,3 %. Antalet röster ökade alltså med
• 180 % (enligt uträkningen [13,3 – 4,7] / 4,7)
• 8,6 procentenheter.

Att hävda att deras andel av rösterna ökade med 8,6 % är alltså fel! (Notera för övrigt att det ska vara mellanslag mellan siffrorna och procenttecknet.)

Share
1 kommentar

En lite vänligare påminnelse

En trevlig person jag känner skickade mig en ”påminnare”. Ett trevligt nyord som av honom användes som en lite mindre uppfordrande form av ordlistans påminnelse.

På webben har påminnare börjat användas som benämning på tekniska tjänster som påminner oss, t.ex. via automatiska mejl- eller sms-utskick. Ordet ”bältespåminnare” ger f.ö. 26 800 träffar vid en googling.

Share
Lämna en kommentar