Hoppa till innehåll

We all shout like band ’o pirates this day!

Jomen. Så är det. Ni vet. Hänna piratdagen idag, jå.

Och fantamig om inte norrbottniskan (såsom jag känner den) är vårt piratspråk! Ni vet, korthugget, mörkröstat och gärna brutalärligt samt enbent? Så:

poul_stroyer

 

heathermills
Ceci n’est pas une pirate. Det är Heather Mills.

En gång för länge sedan blev Julius Caesar tillfångatagen av dåtidens pirater. Han svor och domderade (sägs det) och var inte alls rädd eller respektfull (sägs det) utan hötte med näven och krävde att få bli ilandsatt.

– Och när ni har befriat mig kommer jag att korsfästa er hela bunten! ryade han, vilket man väl måste säga var dumdristigt eftersom piraterna kanske då inte skulle vilja frige honom.

Det måste ha varit den lite förvirrade Johnny Depp-sortens pirater.

errol-flynn-captain-blood_10x6
Eller kanske var de glada som Errol Flynn?

För de släppte Caesar, som höll sitt löfte och på några dagar letade upp piraterna och korsfäste dem hela bunten. (Sägs det.) Om Robert Louis Stevenson hade antecknat vad de sa till Caesar där de hängde, hade det förmodligen sett ut så här:

– Now, look you here, bloody Caesar, we’re within half a plank of death, and, what’s a long sight worse, of torture! Aaaarr!

Vårt rövarspråk har ju inte mycket med ”prata som en engelskspråkig pirat-språket”att göra, utan var mer som Kalle Blomkvists rövarspråk. Om Caesars pirater på ett anakronistiskt sätt hade varit vikingar som talade (sjö)rövarspråket, hade de sagt:

– Ohohoy hohelollol cocaesosaror! Sosloläpoppop noneror osossos sosnonälollola rorarora kokejojsosarorenon! Vovi hoharor onontot i sospopikokhohålolenon!

Men nu till sjörövarflaggan as we all know it:

jolly-roger
Jolly Roger!

Nu skulle man ju kunna tro att den kallas för ”Jolly Roger” eftersom det är ett välkänt faktum att franska pirater ju hade en röd flagga som de kallade ”jolie rogue” (fin och röd liksom).

redpirateflag
Den här flaggan betyder ”vi ska slåss till sista blodsdroppen”.

Men si … det är bara en skröna. Scientific American skriver inte kort, men korrekt om hur allt står till egentligen. Ni som istället vill fokusera på att under hela dagen skriva Arrr och matey samt ’tis, kan leka här i rövarspråksöversättningsavdelningen.

piratkvinna
Själv ska jag leta efter vettiga bilder på tjejpirater eftersom alla som jag hittills har hittat har för små kläder och inte särskilt foträta skor.
Share
Publicerat iBloggen

33 kommentarer

  1. Arrrrr. Arrrgh! Jag ser inte första bilden. **Fäller upp ögonlappen för att se bättre.** Näpp, det finns ingen bild i första rutan.

  2. LupusLupus99

    ”stormar och orkaner”, ”anfäkta och anamma”, ”bomber och granater” och ”riv mina råsegel”. Dessa sabla pirater!

  3. Sååååå, Annika! (Väldigt tacksam är jag när ni säger till att bilder inte funkar: för mig syns de aaaaaalltid! Vad jag måste göra för att de ska synas är bara att konvertera dem till jpg från png.)

  4. LupusLupus99

    Lotten, undvik specialtecken, mellanslag, å,ä och ö för att
    få bättre kompatibilitet på bilderna.

    Orsaken är att olika datorer har olika teckentabeller (Teckenkodning).
    laddar du då upp en bild t.ex. med namnet ööääå _.jpg
    så kommer din Mac att ändra de tecken till en massa %%%&&& och
    liknade.

    Sedan kommer Annika med sin Windowsdator och
    surfar in på din blogg. Hennes dator tolkar då %%%&&&
    på ett annat sätt vilket gör att bildlänken kanske inte fungerar.

    https://sv.wikipedia.org/wiki/Teckenkodning

  5. Nämen PK, vi ska inte flytta till någon tvåa! Väl?!

    Jag tror att skägget har växt ut för långt och nu gör han myteri! Vilket straff ska jag välja: plankan eller öde ö?

  6. Ä-hum … nu har jag ju en Mac, och Windows har jag aldrig befattat mig med … men jag vet att bildnamn kan spela roll ändå.

    Pysseliten, min gissning har hela tiden varit att ni tänker göra er barnlösa (åtminstone steg för steg). Hm, plankan är väl enklast, den saken borde kunna ordnas hemma i trädgården.

  7. Hyttis och jag har diskuterat stränga straff. Sådana som utdöms om man slickar på folien på joghurtburken, uppträder i smoking i Elyséepalatset eller använder fel sked vid dessertätning.

    Det strängaste straffet, tyckte vi, var nog dubbel halshuggning. Men sedan kom vi på att första hugget nog skulle skona delinkventen så att andra hugget, var det nu skulle kunna sättas, blev liksom lite löjligt. Och det får ju det strängaste straffet inte vara.

    Vi försökte med halshuggning jäms med tårna. Det tyckte vi lät jetteleskigt. Men sedan kom vi på att det ju faktiskt inte är värre än en tåamputation, om man ser det från andra hållet. Och det är det ju ganska många som utsätts för numera.

    Så vi kan tyvärr inte bidra konstruktivt med tips om straff. Vi kan tänka oss att en mix med Snoddas och Tore Skogman är avskräckande. Men är det verkligen lagens strängaste straff?

  8. Mmmm, slicka på yoghurtfolien …. Aj!
    Här utdöms hårda straff om man blandar pålägg i byttorna! Keso i syltburken, leverpastej i smöret, smör i leverpastejen, brödsmulor i smöret! (Eller påstår att vi ska flytta till en tvåa.) Ajabaja!

  9. Ninja I Klockrike

    Vi tror på en mild och förlåtande Gud så vi älskar varandra trots våra tillkortakommanden.
    Det är bara när Kola snor mina garnnystan som jag blir galen och skriker en smula.
    Hon jagade för övrigt sin första höns igår. Det gick så där, hon fräste fjädrar ett bra tag, medan hönsen såg förnärmade ut.

  10. Livstids halshuggning på vatten och bröd är det strängaste straffet. (Snott från Gunnel Linde. Jämställs med att skickas iväg över sommaren för att umgås med kusiner man aldrig har träffat.)

    Slicka på yoghurtfolien trodde jag att man skulle göra. Intet får förfaras, liksom. Och yoghurt i burk med folie förekommer ju inte på finare middagar. Väl?

  11. Slicka på yoghurtfolien (och på efterrättstallrikar) får man ju. I alla fall om man frågar sin mamma först.

    (Om man inte frågar först beror det förmodligen på att man befinner sig på en kungamiddag och mamma inte är inbjuden. Och eftersom man inte kan fråga, får man inte.)

  12. Ninja I Klockrike

    Å om ens mamma är dö, så får man bestämma själv.

    Härmed lovar jag och svär, heligt och dyrt, att om jag blir bjuden på kungamiddag ska jag slicka på youghurtfolien eller desserttallriken.

  13. Magnus A.

    Jo.

    ”Vits-Fnykis (Fingal Olsson)” är också det enda inslag i Funny Boy som inte är skrivet av Povel Ramel och Hasse Ekman, utan i stället av Hans Alfredson och Tage Danielsson (och Martin Ljung).

    (Det finns litet balettmusik i föreställningen som är skriven av Bengt Hallberg också, inte av Povel, men det är inte så värst mycket kvar av den i tältversionen som filmades för TV. Bara litet på slutet precis före kreatursmässan i Humbleberry-Piggie-Peg.)

    Monologen var inte med i Funny Boy i föreställningens ursprungliga, långa (2 akter) version.

    Den lades till när direktionen för AB Knäppupp (framför allt den halva som utgjordes av svajmastdirektören Felix Alvo) oroade sig över att Idéon-teatern inte var utsåld varje kväll när Funny Boy spelades där. ”Vi måste ha en riktig panggrej till Martin” skall han bland annat ha sagt.

    Så när den stora, ambitiösa föreställningen skulle ut på tältturné i hela Sverige ströks den ned ordentligt så att den kunde spelas i en akt, något sångnummer byttes ut och något lades till, och föreställningen ”förroligades” i största allmänhet bl.a. genom att Povel fick gå ur rollen och vara litet skojigare – och så koncipierade alltså Hasse och Tage ”Fingal Olsson” under ett långt telefonsamtal med Martin Ljung.

    Hos Povel-Ramel-sällskapet kan man läsa litet om två olika versionerna. Ganska många skådespelare byttes ut till turnén, också.

    På så vis blev musikalen mer Knäppupp-aktig, kanske mera underhållande och alldeles succéartad från publiksynpunkt – men frågan är i vilken version den var bättre som allmän teaterföreställning om man bortser från anpassningen till de medverkande i just originaluppsättningarna.

    Med originalmanuset och med vissa uppdateringar skulle man kanske kunna sätta upp musikalen på nytt även i dag. Den är ganska finurligt skriven. (Och som alltid fungerade produktioner i storformat bra för Povel Ramel bara när han skrev tillsammans med någon annan som höll ihop helheten. Povel på egen hand var en mästare i det lilla formatet.)

  14. Magnus A.

    Om man vill höra alla verserna i ”Svarta Malin” får man förresten gå till Youtube eller Spotify, för i den TV-filmade scenversionen är allt också den kupletten nedstruken.

  15. Anders Holt

    När jag följer länken till American Sci. om piraterna kommer denna bild upp bredvid bilden på Jolly Roger.
    Är det en ren tillfällighert?

    //

    12149279441254370436

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

wp-puzzle.com logo

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.