Hoppa till innehåll

Bara lite Shakespeare

Under den gångna helgen med vår Eskilstuna Basketcup, har jag mest sagt ord som poäng, lång, klockan, sova, köra, varför, vann, förlorade, sova, trött, boll, skorna, domaren, kul, sova och äppelpaj. Meningarna var så korta att jag nog aldrig ens kom till en bisats.

speakerlotten

Därför var det förstås en ljuvlig omväxling när jag av Annika i kommentatorsbåset på morgonkvisten fick en länk till lite Shakespeare. Med en ganska kort mening.

Uppdatering … BBC har sett till att vi inte kan njuta av det lilla klippet eftersom de äger rättigheterna. Självklart, men tänk om de kunde se tillgängligheten som lite reklam för sig …? Slut på uppdatering.
Men ny uppdatering!
Här finns den! Slut på nya uppdateringen. 

Några förklaringar bara – Eddie Redmayne är en för oss svenskar kanske inte väldigt bekant, snygg skådespelare. (Här finns mer info om klippet som ni inte längre kan se.) Dödskallescenen innehåller inte alls några ”to be” utan mer ”poor Yorick”:

(Ni får gärna ha synpunkter på Mel Gibsons Hamlet här.)

Jag har aldrig spelat Hamlet, men jag kan säga ”att vara eller inte vara” på en massa språk och lärde mig det innan Google Translate uppfanns och allt översättningsrelaterat ju blev en barnlek. (Harrrkl.) Roligast är finskan:

”Ollako vai eikö olla, että on kysymys.”

Och hur var min favorit David Tennant som Hamlet? undrar ni. Jo, ungefär så här:

Men kan inte kvinnor spela Hamlet? Jodå.

Avslutningsvis – för att anknyta till inledningen här ovan och därmed knyta ihop säcken – har Shakespelare skrivit något om bollar?

”When we have march’d our rackets to these balls, we will, in France, by God’s grace, play a set.”

Fast det var visst tennisbollar … och en eufemism för krig.

Share
Publicerat iBloggen

102 kommentarer

  1. The Pamlet! Så bra. Och äntligen fick jag en förklaring till Firth of Forth. Det som jag av och till funderat över sedan 1955, då jag först kom i kontakt med den.
    Det är nog det som varit den egentliga frågan. Hela tiden.

  2. Ljuvligt, både skådespeleriundervisning och sonett.

    Nu är det dags för lunch. Eller kanske för att gå ut och skotta snö.

  3. Läser ikapp. Berg med papperspost. Och lite på nätet.

    Billy Paul? En av de nydöda som varit allt för väldigt många i år? Eller en dussinkille?

  4. Mel Gibsons Hamlet har jag aldrig sett (jag törs inte, tror jag) så därom uttalar jag mig intet.

    David Tennants Hamlet har jag heller aldrig sett (ack!) men hans rolltolkning brukar nämnas på ”10 best Hamlets ever”-listor skrivna av stränga engelska teaterkritiker, så han vet nog hur man gör.

    (Jag toknörd läser alltid såna listor, jag. Jag toknörd, som kan hela ”To be or not to be”-monologen utantill på engelska. Toknörd. Jag gillar Hamlet.)

  5. Jag har sett en olycka!

    (Det där lät ju inte så bra.)

    Jag körde bil härs och tvärs i stan och åt en biskvi vid ratten och PLOFF så satt jag fast i en bilkö. En sån där som de har i Stockholm. Men eftersom jag var i Eskilstuna, var det ju konstigt. Mycket underligt. Vi har liksom inte tunnelbanor och trafikstockningar här.

    Här var jag! http://ekuriren.se/nyheter/eskilstuna/1.4008953-lastbil-fastklamd-under-bro-pa-tullgatan

    Alla 300 som satt fast i kön gjorde efter 15 minuter en u-sväng och så var det inte mer med det.

  6. Välkomna hem, SG och Hyttis!

    Välkommen till stora världen, Lotten. Inte ens jag skulle få för mig att köra en långtradare under den bron, särskilt inte som det ju står på den hur hög den är.

    När jag var på besök hos Hulda, makens släkt i Norrland fick jag mig beskrivet hur kaotisk trafiksituationen kunde vara även i Kalix. Sen utfarten från Kyrkgatan mot E4 stängts av, hade man nu inte mindre än HUNDRA meter kö på just Kyrkgatan.
    -Stillastående, frågade jag.
    Nänä, rullande kö, men i all fall, den var HUNDRA meter.

  7. I Ställdalen hade vi usvängt på stuberten! Och alla som inte var med om Den Stora Olyckan (det handlar inte om ställdalsolyckan nu) hade förstås kastat sig i bilarna och kört ut på Stora Vägen för att själva kunna berätta om den för barnbarnen.
    Femton minuter … Trodde nog att ni var smartare än så i E-tuna. Jag vet att ni är det.

  8. En bra nära klassisk anekdot handlar om sjuåringen som undrade varför man inte fixade ett problem som det här på det lätta sättet när alla vuxna slet som bävrar.
    -Vaffo släpper dom inte luft ur däcken, så att den kan backa ut?

  9. Nu ska jag demonstrera min lättja (läste inte om bilkilen) och samtidigt visa vilken oerhört medkännande och engagerad person jag är. Jag gör det genom att först säga ”Mina tankar går till föraren och hans familj” och sedan ”Jag önskar att han/hon inte skadade sig eller någon annan” och, om han/hon skadades svårt, ”Krya på dig!”.

    Jag måste nog se till att bli lite piggare, så att jag kan börja jobba igen istället för att hänga här. Jag börjar bli riktigt odräglig. Inte så att jag själv tycker det. Men Hyttis börjar mena på.

  10. LupusLupus99

    Det enda, förutom själva lastbilen, som har tagit skada är nog
    chaufförens självkänsla. Skulle gissa på att chauffören pratat
    i telefon och kört efter GPS (som kanske inte har höjdbegränsningar
    inlagda) vilket gjorde att han missade skyltarna med anvisning
    om höjdbegränsningen. Själva viadukten syns inte så bra ifrån
    rondellen så missar man skylten/skyltarna så är det klippt.

  11. Maj Korner

    Karin: Den där sonetten är ju precis som Monty Pythons sketch när John Cleese dunkar ” a very dead parrot” i disken.

  12. Vi hade kompisar som skulle åka till Skåne strax efter att bussen fastnade – och alla tåg som kom norrifrån stannade före stationen. Och alla tåg ersattes med bussar.

    Så låt oss även tänka på alla tågresenärer …

  13. Skogsgurra – de andra i Eskilstuna är smartare och gör säkert sin u-sväng efter kanske blott tre minuter. Men jag var 1) ostressad 2) jättenyfiken på vad det var som hade stoppat trafiken. Jag hoppades liksom att jag skulle komma fram för att se … som den hyena jag ibland är. Om inte annat kan man ju kanske blogga om det!

    Idag har jag spelat basket med en 208 cm lång man. Det är nästan som att prata med en Nobelpristagare.

  14. Två å åtta.

    Har du fått väldigt ont i nacken av överbelastning (pga bakåtböjning)?

    Har du fått armhålesvett mitt uppe på hjässan (för du kunde väl gå rak därunder)?

    Jag fokuserar alltid på väsentligheter, som synes.

  15. … och nu läste jag (där jag först hittade den) att BBC har blockerat A line of Hamlet-videon. Så jag kollar såklart hur det ter sig här i bloggen.

    Japp, den är stängd och kan icke mera ses. Snyft. Det var kul så länge det varade. Adjö, farväl.

    Eller som Horatio säger: Now cracks a noble heart. Good night sweet prince: And flights of angels sing thee to thy rest!

    (Sa jag att jag är lite Hamletnördig? Isch, det såg nästan ut som ”Hamletnödig”. Hm. Är det månne det Tim Minchin är i klippet vi ej längre skåda kan.)

  16. Inte är du nån hyena heller. Du är nog mera en Florence Näktergal som ville hjälpa och lindra chauffören i hans fysiska och psykiska vånda. Jag sa ju att ni är smartare än så.

    Jag jobbade ihop med en lika lång (208 cm) kille i förra veckan. Han heter Jeff Koenitzer och har mycket riktigt varit professionell basketspelare. I Finland.

    De konstiga glasögonen är heltäckande skyddsglas. Jetteleskiga och farlia grejer höllt vi på me. Svartkonst, liksom.

    HelwigJeff350px

  17. Det här med rättigheter är juridik på hög nivå. SVT tillåter inte mycket av utbudet på Play när man är utomlands, och Öppet Arkiv är stängt. De hänvisar till rättigheterna och det kan man förstå när det gäller inköpta produktioner, men är inte Mästarnas Mästare ett eget koncept och en helt egen produktion? Får komma ikapp när jag är hemma igen.

  18. Fin sonett det där – eller Pamlet, då – som gjorts tillgänglig för vår samtid tack vare en James Hogg, som jag annars inte vet så mycket om. Inte heller om han hittat fler okända sonetter. Men jag borde ju så klart creddat honom för fyndet.

  19. Den är utskriven i stort format, placerad på väggen i arbetsrummet och är det första jag ser på morgonen. Jag tränar deklamation av den och ska vid tillfälle göra stor lycka med den på min planerade show på Globen. Då ska jag omväxlande sjunga gamla N*gr* Spirituals, demonstrera min nyuppfunna Wet Martini samt deklamera Pamlet.

  20. Det finns fler sonetter att hitta och hämta;

    Your verses, Shakespeare, fill me oft with awe
    To think that you with my career would toy.
    Some notions make me ill and quease my maw;
    You have confused me with some other boy.

    I have no need to see my child betimes
    Nor worry ‘bout the debt I owe mankind,
    Nor fear the noxious urgings of thy rhymes;
    I see that love is not alone as blind.

    You do not see that I abhor thy love
    And have no wit the ways of love to delve,
    But you offend the Deity above,
    For you care not that I am only twelve.

    Beware my parents’ anger—they have power
    To see that you do twenty in the Tower.

  21. LupusLupus99

    Nu vill jag önska ett blogginlägg om jag får. Numer så brukar media
    frekvent och helt felaktigt använda sig av uttrycket hjältar så fort
    något lag råkar vinna en match eller en titel.

    T.ex. detta tweet från cmore sport:
    ”4 maj hyllar vi säsongens hjältar på #SHLAWARDS!”

    Hjältar? Vadå för hjältar? Vad har de gjort som är så hjältemodigt
    att de förtjänat ett så pass starkt uttryck?

    Eller den här rubriken från Sportbladet:
    ”Trösten i finalsorgen – guldhjälten tillbaka”.
    Sorg? Har någon dött? Guldhjälte? Att avgöra en turnering
    är knappast något som bör benämnas som något hjälteaktigt.

  22. Ninja, James Hogg har en nutida dubbelgångare som gillar Shakespeare och som är lite hemlig av sig. Men: My lips are sealed!

  23. James Hogg (den gamle skotten, inte den nutida personagen) skrev en bra bok som jag har läst: The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner. Som ju har en så strålande titel att det liksom syns att den är bra!

    Kunde jag inte låta bli att säga eftersom jag genast tänkte ”James Hogg? Nä …” Men det blev ju strax klarlagt. (Och oj vad hen kan, den där parrot-sonetten är ju helt förtjusande!)

  24. hyttfogden

    Min första kontakt med Shakespeare var en bok utgiven på Berlingska Boktryckeriet i Lund 1903. Jag antar att författarinnan Mary MacLeod ville göra S verk mera känd för den dåtida ungdomen genom att ”överföra” blankvers till vanlig prosa med
    sammanfattningar av den stores skådespel.
    ”Ur Shakespeares skådespel – berättelser för ungdom.”
    Boken är mig lika kär och intressant än i dag.

    Andra kontakten, mera indirekt, var, som väl många kan gissa sig till Kastrullresan. Behöver nog ingen mera ingående förklaring.

    Tredje kontakten var en riktig skattkista full med böcker, kvarlåtenskap från en av min mors kusiner. Där låg bland annat
    en komplett utgåva av ”Shaksperes dramatiska arbeten”, små fina mörkblåa böcker, 12 stycken, översatta av Carl August Hagberg,
    han som anses vara den klassiske översättaren av S verk. utgivna även de på samma boktryckeri ovan men fem år senare.
    Har författarens namn stavats med tanke på nån slags försvenskning eller såg korrekturläsaren inte upp ordentligt?

  25. 1.
    Ni som fortfarande inte har fått era pyttesmå Julkalendertishor: misströsta inte. Jag är envis som synden och tröjtryckeriet ska få skämmas.

    2.
    Den som kan komma på varför Shakespeare stavas Shakspere i Hyttfogdens bok vinner en tisha. En jättestor kanske …

  26. Örjan

    Jättestor- that`s my size. Men vänta! Har ju redan vunnit en.
    Köpa sig en extra? Det är kvalitet på utvalt bomull till tröjorna.

  27. **springer och plockar i några böcker**

    Vi har andraupplagan av Hagberg-översättningarna. De heter Shakspeare’s Dramatiska Arbeten — jag skrev nu av exakt (med versaler och allting) och första bandet är tryckt 1848 (förstaupplagan började utkomma 1847).

    Hm.

    (ögat faller nu på tryckuppgifterna, och sådant tycker jag — bibliofil — är väl så intressant som annat …

    Lund
    tryckta på bokhandlaren C. W. K. Gleerups förlag
    uti Berlingska boktryckeriet.

    Allt i frakturstil, liksom inlagan, så det är liiiite mer ansträngande än vanlig läsning. Och så kommer tillägnanssidan där det står

    Hans Konglig Höghet
    Carl Ludwig Eugene
    Sweriges och Norriges Kronprins
    Hertig af Skåne
    Lunds universitets Kansler

    tillegnas detta arbete

    underdånigst.

    Förlååååt denna långa parentes. Jag föll i bokälskande!

    För övrigt är Carl Ludwig Eugen den blivande Karl XV. Att han var Lunds universitetskansler hade då jag ingen aning om.)

    Va? Vad hände?

    **lägger ihop böckerna**

  28. LupusLupus99

    Det är alltså posta saab sonettbilderdagen idag? Då får vi väl lägga
    in en sådan bilbild då. Fotot är taget på Ekeby veterendag den
    28 augusti 2011.

    SaabSonett1

  29. Nämen hej vad många bilar!

    OT:
    Jag sitter med en kollega och korrar ett manus om en världskrigshjälte – en Felix som behandlade Ribbentrop för olika sjukor och då lyckades påverka hans beslut och därmed rädda massa människors liv. Men manuset sitter fast i ett InDesigndokument så vi bara stånkar och stönar.

  30. Jo, eller nä, eller annars kan det ha varit den där sälgalten som Niklas skrev om — a seal-hog, som ju fint knyter ihop allting (Hogg) med allting annat (botox, talg, säl-syntheter samt konsten att ”hogga” en tråd [thread-hogging, som det heter på utrikiska] och att bilar är vad man gör när man avbarkar en trädstam, till exempel …) utom Shaxpere. Eller hur det nu var.

    Kan någon hejda mig?

    **olika stavelser dansar tango med olika språk; ni aaaaaanar inte hur det ser ut uppe i huvudet på mig just nu …**

  31. Är det bara jag som anar upphovsmannen bakom Pamletten? Eller är det så självklart att det inte behöver ordas mer om den?

  32. Jag … hm … ”svarade” alltså på vad Ninja skrev redan 22:42, vilket antagligen inte syns, men om man vet det blir nog ovanstående babbel aningen mindre knapperkladdbabbligt.

  33. Niklas, jag har egentligen inte ens försökt tänka efter, ty den är ljuvlig i sin egen rätt — men berätta gärna för jag vet inte. Eller vet men har glömt (för jag har sett liknande förr …), det är också en möjlighet.

  34. Christer, the Long Distance PT

    När nu Ninja var inne och snuddade vid Mitsubishi kan jag inte låta bli att ta upp Mitsubishi Pajero. Alltså, hur tänker man när man ska hitta på ett namn som låter lite spanskt, men struntar i att kolla om det påhittade ordet faktiskt betyder något på spanska? Särskilt när det kan hända att det betyder något lite ekivokt?
    För övrigt har jag ingen aning om vem som kan ha skrivit pamletten.

  35. Är den inte egentligen, egentligen en ponett?

    För övrigt kom jag att tänka på en — var det en Honda? Nu blev jag osäker — en bil vars nya lilla kompaktmodell skulle heta F*tta, tills tillverkaren fick veta att den omöjligt kunde heta så i Sverige

  36. Silver Mist var inte heller så lyckat som bilnamn. Så R&R fick snabbt döpa om den till Silver Ghost. Och så fick vi in lite Hamlet igen.

    Pamlettens fader? Ingen aning. Undrar om jag ens vill veta. Jo, kanske. Lite då.

  37. HK

    Dottern till min kamrat skulle berätta om grannens nya bil (en Toyota Starlet) och sa: Den heter, eeh… heter… Hmm… Mazda Lektyr!
    Ja, nån dålig tidning, och japansk är den.

  38. **kanaliserar Sigourney Weaver**

    Hello, Mother!

    **Undrar om folk känner igen referensen …**

    Allting blir bara mer förvirrande ju längre jag (egentligen inte alls) funderar. Härligt!

  39. … jag menar, verkligen verkligen?

    Well, dra mig på en liten tallpinnekotte! (Ursäkta, det skulle ta för lång tid att förklara myntandet av det uttrycket.) Har jag läst helheten så slarvigt? **kollar hela tråden** Hmmmm …

    I så fall är jag om möjligt ännu imponeradare.

  40. Att utan skäl, oförtjänt hyllad bli
    Är härligt, och jag skamlöst njuter
    Men inte lätt att oberörd förbli
    Och Galten sina borst nu skjuter
    Vem och varför? Frågor som bör ställas
    Har lett båset så vilse och förskjuter
    Rätte skaldens namn när nu det kvällas?
    Att lösa frågan kräver sinne skärpt
    Låt båset rösta – skilja ut ett svar
    Där finnes analys så att det räcker
    Ett kan jag säga: Inte möjligt för envar
    Att skapa vers som är så läcker
    Men hur det än är med den saken
    Så går jag nu till sängs – och nästan naken.

    I all hast ickeskyldige John Galt.

  41. En oskyldig och naken orne (sannerligen ingen pelle) i full sänggångsfas, går utöver min hastiga rimförmåga.

    Så jag upprepar väl: Good night, sweet prince!

    The rest is confusion.

  42. Fint SG, som jag misstänker sover gott ett tag till. Hur går det med jetlaggen? Var du hungrig vid två inatt? (Det var mitt största problem efter NY.) Är Niklas återhämtad? Är det skillnad på jetlag och tidsomställning när man åker öster eller väster, eller hänger den alltid ihop med att åka bort versus hem?

    Mazda Lektyr var ju riktigt roligt! (Tror Annikas nämnda Honda heter Jazz i Sverige och Norge.)

  43. Stolt och glad är jag över att blir kallad fru Schubert och omedelbart förstå vad det betyder!

    (Om vi har nybörjare i båset som känner att detta måste förklaras: säg till bara! Eller leta efter en ledtråd t.ex. hääääär.)

  44. Alltså, Niklas, VET du? På allvar? Jag har en gissning om vem som är dagens James Hogg, men är inte helt säker. Det är dock inte SG, även om hans det-var-inte-jag-sonett är lysande och också borde få numret CLV.

    Om man letar på nätet efter fler sonetter med numret 155 hittar man ett och annat (man brukar ju räkna med att Shakespeare skrev 154 sonetter), men få kommer upp i Hogg-klass, tycker jag.

  45. Så fel jag gjort, nu skammen skjuter
    Rodnad på min bleka kind så len
    När galten oförskyllt i natten njuter
    Jag sover på min kudde ren
    Av jetlag är jag ej besvärad
    Nu dag är dag och natt är natt
    Dock undrar jag om samma härad
    Som hyser ornen liksom ornens skatt
    Där släktens släkt med honom leker
    Och solen ren gått upp ur kväll
    Är hemvist för en annan eker
    I skaldeskjulets ljuva häll

  46. Ur nattomhöljda tider
    emot ett mål, fördolt för dig,
    o båskamrat du lider
    av ovisshet på nordanstig

    Din aning blott en strimma,
    som lyser blek och matt
    där framför dig en dimma
    och bakom dig en natt!

    Ack gissningar dig plågar
    Du vet ej ut ej in
    och bävande du frågar:
    en rimfabriksmaskin?

  47. mikaels


    Hello, Mother!

    **Undrar om folk känner igen referensen …**

    Alien, quite quotable movie 😉

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

wp-puzzle.com logo

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.