Här ligger jag i en säng. En meter bort ligger Översättarhelena i en helt annan säng. Jag blev nämligen lite strandsatt i Stockholm, men alltså snabbt uppraggad efter att ha druckit öl med kommentatösen Ökenråttan mitt på blanka torsdagseftermiddagen.
(Förklaring tarvas: jag har en miljard släktingar och vänner i Stockholm och är därmed aldrig riktigt strandsatt. Men vem säger nej till ett halvt hotellrum?)
Kanske sov pappa i just detta rum för 50 år sedan, när han pluggade. Det här är nämligen Domus – Stockholms första studenthem (som även nämns här).
Och hur ska jag nu knyta ihop denna mystiska säck? Jo, trubaduren Kjell Höglund har (förlåt, alla väldigt känsliga läsare) skrivit en textrad om just detta hus, som tydligen redan för länge sedan var lyhört:
*fill-in på pukorna*
Nu nynnar jag på ”Vi hör hur dom nyser här i rummen på våningen ovanför”.
Den stora sängaveln har avlat en liten sängavel.
Den dåliga humorn hos mina medarbetare börjar smitta av sig så jag ska inte skriva vad som poppade upp i huvudet. Och det var inte ens oanständigt!
Men det är alltid kul att spontandricka öl på eftermiddagen med folk man inte träffar så ofta.
Säg till om du är i Skåneland och har en stund över. Vi har inget hotellrum men en bra bäddsoffa!
Åh, jag trodde det var idag du ville sova över, annars hade jag förstås ringt igår kväll! Ack och ve, en storasyster på drift i storstan.
Den Kjell Höglund-låten hörde jag på ett Friskis & Svettis-pass när vi joggade runt på uppvärmningen. Va?! tänkte jag, hör jag rätt? Här på F&S?
Men jodå, så *djärvt och galet tokigt* var låtvalet.
Här sitter jag och suckar lyckligt. Jag har föreläst inför 29 översättare hela dagen.
Det var den absolut roligaste församling jag någonsin har stått inför!
Nu ska jag leta upp någon att spontandricka lite öl med. (Oj, så spontant.)
Anonyma Orangeluvan: Jag hade det jättebra som Översättarhelenas dejt, jag kommer igen nästa vecka.
Sitter på Centralen och här är det love, peace och understanding på allas fredagshumör.
En nervös operasångare hamnade bredvid mig i samspråk med en cool hiphoppare och en rejält berusad Beatlesälskare. Hör ni dialogen i er fantasi?
Så det blev en så pass trevlig hotellnatt! Glad att jag kunde bistå med lite pepp. 🙂
Om ni andra undrar vad Trulsa menar: Jag och den tillika ickekriminella Översättarhelena var så nervösa över vad man kan göra på hotell och inte, att vi messade (ordet finns i SAOL) Trulsa i hotellbranschen för att fråga om Översättarhelena fick ta upp en tjej på rummet.
Det fick hon.
Nu är jag änterligen hemma igen efter fyra bortadagar och en turbulent vecka med artikel i Dagens Media. Kolla särskilt kommentarerna! Jag är en ”looser”, ”skriver om en kratta” och har ”konstiga åsikter”.
(Intervjun gjordes i en fullständigt kaotisk situation på tunnelbanan, där jag svarade på journalistfrågor samtidigt som jag hade råkat öppna resväskan och sprätte tandborstar, bh, SAOL och en rullande roll-on omkring mig bland stressade stockholmare.)
Tack för en fantastiskt rolig och givande dag!
Det var inte bara du som hade kul, om man säger så.
Jag skulle ju kunna säga något om det där med att du och allas vår Översättarhelena är ickekriminella, men jag är så snällt att jag struntar i det … Kolla, ett mellanslag före punkterna!
Ingen som helst ”love, peace and understanding” på min del av centralen, dock. Perrongbyte pga. spårändring TRE gånger!
Joggingrunda på asfalt som avslutning på dagen. Inte populärt.
Nu ska jag lusläsa Dagens Media.
”så snäll” och inget annat.
Jamen, vad är en ”looser” egentligen? Någon som är lössläppt? Det är ju helt okej att vara. (En ”loser” vet jag ju vad det är. Frågan är om ”F.d. Sydsvenskan” vet.)