Jag läser i mina morgontidningar om Mick Jagger som ska spela i Kina, och antingen är han jätteironisk eller senildement när han berömmer Kinas kulturdepartement som vill censurera Stenarnas texter. Jag läser att soporna i Stockholm samlas på hög som på medeltiden. Men ändå är det denna lilla nyhet som jag klipper ut:
Morgontidningarna
Publicerat iBloggen
Jag fattade inte riktigt notisen… Men det kanske var därför du klippte ut den. För att du inte heller fattade.
Notisen stod dessutom på sportsidorna …
Ja, men jag fattar!
När jag var tonåring hade man 4 tidningar i Helsingborg:
Helsingborgs Dagblad och HelsingborgsPosten* som vardera hade en kvällsbilaga, KvällsNytt hette den ena.
Då hade man dessutom KORREKTURläsare – det var ett kvinnligt yrke, många ”fruar” med skolbarn hade dessa jobb, flera av mina klasskompisars mammor.
De såg ju när man missat att
– sätta Rubrik (2 rader)
– misslyckats med att radera anvisningen ”Brödtext notis utan indrag,” och att därigenom fattas inledningen på notisen! (enl ordbehandlingstekniken: man ”pastar” och skriver över…)
Birger Sjöberg var journalist på HelsingborgsPosten Kvartetten som sprängdes försiggår i Helsingborg….
Ah! Tack du blyga! Tänk vilka dagar! Korrekturläsning!
Det kan de inte stava till (heller) i vår lokaltidning…
Angående fotbollen: Det är intressant, men jag tycker vi börjar i fel ände. Vi lägger tyngpunkten på fel ställe.
Ni som undrar varför Ica yrar om fotboll nuuuu, får läsa på hennes blogg!
Korr tanten ligger nog sjuk hemma i influensa eller kräksjukan.
Rubrik fetstil Hallå i stugan ingress måste innehålla orden nakenchock, Peppe Eng eller poltergeistfenomen
Korta brödtexten det här är inte din egen blogg
Här har hänt saker när man vänt ryggen till!
Plötsligt befinner man sig ihopparad med en skara människor som man ska ha nåt gemensamt med. Paranoid som jag är vill jag genast korstesta blod och jämföra fingeravtryck. ; )
Kul med korr i tidningen! Men var är alla horungar?!?!
Vi lära oss terminologin för att vara skrytsamma. Innebörden gives blanka fan i. (Jag har inte plats i hjärnan för allt ”nödigt” vetande!)
Jag som sällan är ånnlajn på helgen kommer in lite sent i debatten… Men jag var med och försökte starta en debatt om just horungarna när de presenterades på kursen i förlags- och bokmarknadskunskap. Det gick inte så bra…
Haha, en klassisk layout-miss. Någon har gjort en markeringstext för att fylla utrymmet innan den riktiga texten kommer. Men någon, troligen tryckfelsnisse, glömde byta ut den mot den skarpa texten. Det är ju därför man brukar använda latin till ”platshållartext”. Så att det inte skall vara någon tvekan. Märkligt dock att sådana här saker slipper igenom korrläsningen.
Det här var jätteroligt – grafikerhumor!
/Jobbnörd
Jag tyckte alltså att denna notis var hysteriskt rolig, men skrev det inte på era näsor. Jag är inte någon tidningsmurvel, så jag har ingen aning om hur sådant här slipper igenom. Tack för förklaringen, R.
Fråga mig däremot hur ett fel kan släppas igenom i den tryckta versionen av Nationalencyklopedin, det vet jag allt om. Kolla på kartan över Tjorust, till exempel. Say no more.
/En sådan som säkerligen hade jobbat som korrläsare för 50 år sedan
Jag tyckte jag var smart när jag avslöjade att man ”glömt” sudda anvisningarna.
Men jag har INGEN aaaning om ERA horungar…???
Det kan bli fel i ordböcker också. I första upplagan av Svensk ordbok var göt (av gjuta) felstavat, och så hade redaktionen råkat slarva bort ordet samma.
Wv: nqguppq. Låter som en ort på Grönland.
Här då: i Myggans Nöjeslexikon hade de glömt bort bl.a. Dustin Hoffman. Och i en grön atlas som jag har en meter ifrån mig saknas Polen. Fast det är ju inte egentliga fel, bara öh … lapsusar?
Den Blyga: Klart att du var smart!
(Horungar är alltså [i t.ex. en tryckt skrift] när slutraden i ett textstycke har hamnat överst och ensamt på en sida eller när begynnelseraden har hamnat ensam längst ner på en sida — det anses fult och oförlåtligt inom den grafiska branschen. Själv tycker jag att själva ordet ”horunge” är ett olämpligt ord och skulle vilja att någon hittade på en ny benämning.)
Staten eller den norra eller den södra? Eller kanske den östra eller västra, vilken av dem det nu var som Nale Puh skulle gå och upptäcka.
Och jag fattade inte det där med horungar jag heller… *?*
Jag kan i horungedebatten påpeka att åtgärden man gör åt en horunge är att hänga den (dvs flytta över den till föregående sida). På korrektur kan det med andra ord stå: Häng horungen!
Som om det var det vanligaste i världen…och det är det ju efter ett tags jobbande. Det känns helt normalt nu tycker jag. Men jag höjde rejält på ögonbrynen första gången jag såg det.
Känns skönt att de har koll på tidningarna…korrekturlääsarna måste ha fått lepra?
Vansinnigt kul!! Skicka till Journalisten! 🙂
Ang horunge så är den överst; är den nederst är det en änka.
Fast numera är man inte så noga med sånt (heller). Tyvärr.
Ah! Nu kommer allt tillbaka! Änkan! Jag har ju tentat på detta!