Ni som vill ha facit till hemlisbloggaren här nere, får pallra er till Julkalendern.Det är för att de som inte var med idag, ska kunna gissa och inte trilla in på ett facit innan de ens fått en chans att gissa. (Om jag hade kunna blogga bokstäver uppochner, hade jag gjort det här istället, kanske.)
Facit …
Publicerat iBloggen
Äsch, jag är helt illiterat, jag chansade på Kafka. Men så har jag aldrig läst Auster. (Eller nån annan författare, kan man tro.)
Jaha, Auster borde man ju känt igen. Jag har pinat mig igenom trilogin en gång i tiden. Eller kanske gav jag upp halvvägs, jag minns inte riktigt. Den är verkligen seeeg …
Haha, det var ju ungefär det som var kontentan av Lottens gamla recension också, såg jag nu!
Sentenser: man är alls inte illitterat om man gissar på Kafka. Då har man ju i alla fall hört talas om … vahettehan … öh … Kafka. Vad betyder förresten ”kafka” på tjeckiska?
Helena 2: det gläder mig att du har kollat min gamla recension. För mig var det som att läsa något i en annan dimension, fastän det bara var tre år sedan.
Kafka tillhörde inte någon tjeckisk familj!
Google:
”Numerärt var tyskar och judar en minoritet i Prag, men kulturlivet dominerades av det tyska och Kafka tillhörde de tyska Pragjudarna. Han talade och skrev på tyska och han studerade juridik vid Prags tyska universitet Carolinum”
Så Kafka är kanske hebreiska eller jiddisch eller ladino , de sefardiska judarnas språk – om det över huvudtaget betyder något.
I tyska och svenska ordböcker finns ordet kaftan – som tydligen härstammar från persiskan, samma ord som kofta.
Som jag har på mig idag – det är bittert kallt!