språk

Koleriskt rytande: skriv bättre svenska, förihelskotta!

by Lotten Bergman on 27 januari 2016

Jag fick tips om en text som … hur ska man skriva för att inte göra skribenten ledsen …? Äh. Det är en text som har ett synnerligen viktigt budskap, men som suger hästballe vad gäller formuleringskonsten.

Här är en länk till texten, men ni behöver inte klicka än. Först ska jag nämligen spränga den som en biljardkö stötspränger en biljardbollsformation. (Att jag i verkligheten missar målet, snubblar på biljardkön och stöter bollarna av bordet när jag väl träffar, ska vi försöka att inte bry oss om i just denna liknelse.)

Pangbild

Pangbild

För att markera att det definitivt inte är jag som har skrivit styckena som kommer här nedan, tar jag på mig både livrem och hängslen och markerar dem med

  1. indrag
  2. kursivering
  3. citattecken.

”Ett bra mottagande av nyanlända är en framtidsinvestering vårt samhälle inte har råd att gå miste om. De som kommer till Sverige bär med sig kompetens och erfarenhet vi behöver för att bygga Sverige starkt. Hela 30 procent av de som befinner sig i etableringsuppdraget har till exempel eftergymnasial utbildning. Och att få användning av sin kompetens och erfarenhet är ofta av stor vikt för den enskilde individen.”

Nu har ni läst första stycket, skrivet av Helene Hellmark Knutsson, minister för högre utbildning och forskning. Jag är inte den som är den; jag kan definitivt acceptera en försvarsminister som inte har gjort lumpen och en man som är gynekolog samt en körsnär som aldrig har sett snö. Men de ska för bövelen vara kompetenta. Helene Hellmark Knutsson, som är minister för högre utbildning och forskning, har varken högre utbildning eller erfarenheter av forskning – men kan ju vara kompetent ändå.

”Sverige måste bli bättre på att tillvarata den kunskap som de människor som kommer hit bär med sig. Därför intensifierar regeringen arbetet för att möjliggöra detta. Vår ambition är inte bara att du ska få ett jobb – utan också rätt jobb som motsvarar din kompetens. Här är möjligheten att få din tidigare utbildning bedömd, din kompetens validerad eller att komplettera din utbildning ofta avgörande för att snabbt kunna få jobb.”

johnsoncitat

Men hur skriver männschan? (Se där, hur jag stavar fel på ett ord. Så rysligt av mig. Undrar om jag har en undermening med detta.) Det är så många ord och så lite information i hennes text att det påminner om en orienterare som ska genom en risig skog: träden är blott och enbart där för att hindra framfarten.

risigskog

Välkommen! Kliv på i snårskogen!

I texten av Helene Hellmark Knutsson kan ni ljuda er fram till

  • den ”enskilde individen” – alltså bara män
  • ett plötsligt du-tilltal som riktar sig till de invandrade grupperna som vore det hela ett pep talk
  • ett ”etableringsuppdrag” (the what now?)
  • valideringsinsatser.

Däremot saknas ett antal som, några har samt m, som borde klistras på ”de”. Det är enkla, simpla, små irriterande snubbeltrådar som en korrläsare kan fixa till lika snabbt som man retuscherar bort en dubbelhaka på ett foto. (Lyft blicken och fundera över hur mycket kraft som läggs på fotoretuschering i jämförelse med textredigering. Så. Just det. Sänk nu blicken igen och läs vidare.)

”Förslaget innebär att nya utbildningar kommer startas och att de som redan finns utökas utifrån de behov som finns. Exempelvis ser vi behov av att starta kompletterande utbildningar för psykolog och biomedicinsk analytiker.”

Jag har en fråga … Vad tror ni händer när politiker som behöver kommunicera inte behärskar just den konsten?

  1. De ber kommunikationsproffs om hjälp.
  2. De skiter i om budskapet går fram och går på i ullstrumporna och låtsas som om det regnar.*
  3. Ingenting, för ingen orkar ta sig genom den där risiga snårskogen som är spretiga ord i läsarens ögon.

*) Känner ni lukten av vått ylle?

pascalcitat

Den nästan Leif GW Perssonskt frispråkige Dick Harrison skrev igår på SvD Debatt om hur han som lärare på Lunds universitet inte längre uppmanas att lära ut det han kan. (Ni som fastnar i betalväggen kan kontakta mig så ska jag hjälpa er med ett digitalt urklipp.) Istället ska han tydligen se till att så många som det någonsin är möjligt klarar tentorna och får sin examen – oavsett vad de kan eller inte kan.

[Plats för egna slutsatser.]

När jag gick i grundskolan på 1970-talet var det vansinnigt coolt att påstå att man inte hade pluggat till proven. Jag pluggade naturligtvis till proven, men ljög sedan friskt om hur jag inte ens hade öppnat boken, inte hade fattat ett jota och verkligen inte kunde bry mig mindre.

hepburnmin

– Å ja ba va, ja fatta inte nåt. (Katharine Hepburn illustrerar mitt sätt att fara med osanning.)

Men inte ansågs jag som en av de coola, så jag måste ha ljugit fel. Om Dick Harrison har rätt i sitt debattinlägg, är universiteten numera fyllda av coolingar till sanningssägare som inte pluggar, inte kan något – och som inte tycker att de borde kunna något.

”Sverige har sedan 1900-talets början gått från gått från att vara ett av Europas fattigaste länder till att vara ett av de rikaste, en viktig orsak har varit att vi tagit tillvara de erfarenheter och kunskaper som människor som kommer hit burit med sig.”

Så bra! Alla som kommer till Sverige med fantastiska utbildningar och högre examina samt erfarenheter som vida överstiger allt som man serveras på Sveriges universitet måste ju på något sätt sporra oss! Det här låter utmärkt!

Men … Hur ska vi nu göra med valideringsinsatserna vad gäller (t.ex.) politikernas känsla för det svenska skriftspråket? Och kom nu inte och säg att alla faktiskt får skriva hur de vill för att alla ändå fattar vad de menar, för det är bara urbota dumt och lika fel som att alla får spela fotboll precis hur de vill för alla fattar ändå att det är fotboll.

zlatan

Med vissa undantag dårå. Vissa får spela precis hur de vill, så det så.

{ 61 comments }

Krulliga eller raka bokstäver i Belgrad?

by Lotten Bergman on 17 januari 2016

Jag har ett hål i hjärnan där ordet ”Belgrad” egentligen ska sitta. Varje gång jag ska säga eller skriva ”Belgrad”, måste jag först tänka: ”Det är inte Belgien, men nästan, alltså Belg…rad!” Vi får se hur det går om jag någonsin åker till Bolgorod.

Det forna Jugoslavien är komplicerat att beskriva vad gäller precis allt. Språk, kynne, religiositet, konst, litteratur, historia – och alla som vi har träffat tycker jättemycket om att prata om det. De är alla otroligt pålästa när det gäller Norden och vi kan nästan inte bidra med något nytt! De vet att Karin Larsson var konstnär, att August Strindberg och Carl Larsson var kompisar, men blev ovänner och att Ingmar Bergman ofta var dålig i magen. När våra kompisar idag började prata om vad Herman Lindqvist hade sagt i ett tv-program på History Channel, blev vi inte ens förvånade.

Titta nu på den här oerhört irriterande skylten som sitter på ett av alla intressanta hus här.

vaskylt

MEN VAD STÅR DET? Är det en balettakademi? Har en stor konstnär fötts inne på gården? Eller EP (45-varvare) år 1951 spelats i en Porsche?

Jag finner det ofantligt dumt att jag inte behärskar det kyrilliska alfabetet och kan inte acceptera att all den information som man dräller omkring sig i Belgrad inte kan kliva in i mitt förstånd. Jag har ju till exempel massa plats där ordet ”Belgrad” borde sitta.

skyltmeat

Vad står det på skylten bland allt kött på restaurangen? ”Korvkaka”?

Under den senaste middagen (vi äter bara på restaurang här) satt jag nära, nära ett serbiskt par och försökte klämma dem på allt om de två alfabetena som används. Jag hade nämligen läst på Wikipedia:

”Det kyrilliska alfabetet anses vara mer traditionellt och har officiell status i Serbien som enligt konstitutionen 2006 är den ‘officiella skriften’, till skillnad från det latinska alfabetet, vilket anses vara en ‘skrift i officiellt bruk’. […] Det kyrilliska alfabetet är vanligast i offentliga sammanhang medan det latinska är vanligare i vardagsbruk.”

Här kommer nu det serbiska alfabetets versaler i två versioner:

kyrilliska: А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
latinska: A B V G D Đ E Ž Z I J K L LJ M N NJ O P R S T Ć U F H C Č Š
aircond

Den här bilden tog jag egentligen bara för att AC:n verkligen inte smälter in mellan statyerna – men nu ser jag att det förmodligen står något i stil med ”detta stekhus monterades med keruber här och där” strax under apparaten.

Skolbarnen lär sig först det kyrilliska alfabetet, och från ungefär tredje årskurs fyller man på med det latinska alfabetet. Men barnen får på inga villkor glömma det kyrilliska, för slutexamen i det som motsvarar gymnasiet måste skrivas med kyrilliska bokstäver. Andjela (som skrivs Anđela eller Анђела) i vårt sällskap blev underkänd på sitt slutprov trots att hon hade svarat rätt på alla frågor eftersom hon halvvägs in i provet gled över till latinska bosktäver utan att tänka på det …

graffiti

Graffitin klottras tll exempel väldigt sällan med kyrilliska bokstäver.

Alla officiella dokument måste skrivas med kyrilliska bokstäver. Alla lagtexter, rättegångsdokument, kontrakt – allt. Om man är 65 år, skriver man med kyrilliska eftersom det ”känns rätt”, medan man som 21-åring inte skulle komma på tanken att använda något annat än latinska bokstäver. Tidningar kommer ut i båda varianterna, bussar skyltas ibland latinska och ibland kyrilliska bokstäver och ingen vill släppa de kyrilliska trots att alla ändå anser att de latinska är mycket mer praktiska.

toplista

Fast ibland är skyltarna inte bara begripliga utan faktiskt … på svenska?

När det igår regnade som värst, skulle jag köpa en mugg te på den stora gågatan. Jag valde och valde och tog en bild på en dunkappa som skulle illustrera hur inte-varmt vi har, när jag plötsligt något bekant i ögonvrån.

kanelbulle

En kanelbullekiosk i Belgrad!

Det var då för väl att kanelbullen skrevs med latinska bokstäver, för hade det stått канeлбуллe istället, hade jag tolkat det som kahejvirre och bestämt mig för att det nog var ett slags whisky.

{ 33 comments }

Att läsa Ikea-katalogen och Språktidningen på en gång

by Lotten Bergman on 21 augusti 2015

Jag fick liksom halva Sverige Ikeakatalogen i brevlådan häromdagen. Den försvann omedelbart eftersom familjemedlemmarna är vansinnigt trötta på mitt årliga, relativt monotona och enkelriktade samt faktiskt på alla fronter tröttande prat om särskrivning och andra … skrivexperiment. Alla på Facebook påtalade det ”olämpliga” i att kniven var i fokus på allra första uppslaget. Well.

vaffaneredarforettstreck

Kanske var det bara för att distrahera från andra underligheter?

Harrkl. Det är ju som så att jag … som bekant … har svårt att hålla fokus när det enligt de svenska skrivreglerna står ”fel”. Se gärna på mig som en sned gurka eller en felkonstruerad såg: jag funkar liksom inte när jag fastnar i språnget.  Skärmavbild 2015-08-20 kl. 22.50.51

Kolla på texten ovan. Jag tvekar alltså (som en vägrande häst framför ett hinder) strax efter det versala IKEA och kommer ungefär till katalalogapp… innan jag måste backa till IKEA och kolla vad det var som blev tokigt. Sedan söker jag förstås tröst och förståelse på annat håll och skickar en tanksamhetens tanke till rubrikmakaren och satte in ett fullkomligt korrekt mellanslag mellan upptäcka och ellipsligaturen.

Men i nästa sekund … oh no. Ellipsligatursmellanslagssabotören har varit framme.

Skärmavbild 2015-08-20 kl. 23.15.06

Jag bläddrar lite fram och tillbaka. Kollar på soffor och bokhyllor samt mattor, inser att det är en tydlig trend med transparens samt att Ikea nog vill bjuda in kunderna genom att visa äkthet, ursprung, ärlighet och varornas beståndsdelar. (Eller så läste jag bara det nånstans.)

ilse_ikea_liv

Men hur många liv har du, Ilse? (Ah. Hon är kanske en katt.)

Plötsligt faller min blick på något till vänster, lite bakom Ikeakatalogen (ergo IKEA katalogen): Språktidningen! Så ljuvligt! Jag måste genast tvätta av mig särskrivningsbesudlingen genom att hoppa ner i ett bad av korrekt placerade mellanslag!

Jag lär mig kvickt att en selfie som bara föreställer en snopp (hej alla spamrobotar) kan komma att kallas snoopie, att ”magnetröntgen” inte är röntgen utan magnetkameraundersökning (vårdpersonalen säger ”MR” som förkortning för magnetisk resonanstomograf) samt att språkgranskning bygger på synnerligen bred kompetens. Men vänta, vanudå?

myskoetymologi

Ordet ”taxi” skulle alltså komma från en tysk familj? Vabaha?

Verkligen? Nu måste vi kolla i SAOB.

saobtaxi

I klarspråk nu (SAOB är inte alldeles lättläst): pffft för familjen ”Turn und Taxi”!

Nu förstår ni vilket hårt liv jag lever, va? Rödpenna och gula notisar kantar min väg medan mina spritpennor dras till av Vägverket fabricerade museiskyltar. (Om de inte tillverkades 2010 eller senare, för då är det allas vårt älskade Trafikverk som har snurrat till det.)

Men, förstår ni, det beror bara på att jag ju är synnerligen bredkompetensig.

{ 100 comments }

När man säger fel …

by Lotten Bergman on 2 augusti 2015

Jag blir sällan generad numera. När man har gjort bort sig på alla kända och okända sätt, är det bara att skratta åt alla dumheter man hasplar ur sig … för det är ju urhasplandet jag sysslar med när det gäller bortgörandeavdelningen.

När jag nu kommunicerar mest på engelska, finns det ju ännu fler felsägningar att tillgå. Här kommer ett exempel:

annskitchen

Jag stod i det här trevliga köket (min kusins) och pratade med …

david

… den här ytterst distingerade mannen (se pil) från Oxford.

Han heter David [dejvid] och vi träffades redan 1976, när vi (tillsammans med två av mina kusiner) i London såg på Bugsy Malone. Ingen av oss minns något annat än Jodie Foster från denna kväll.

Han var gammal då (säkert över 30 år) och inte särskilt intressant för den lilla Lotten. Nu stod vi där i köket och pratade om lingvistik och var så vuxna och väluppfostrade. Jag drog fram min allra mest brittiska satsmelodi och försökte förtränga mitt år i USA (golly, gosh, o’ brother, ya’ll) och hänga på tag questions när jag fick en chans. Så kom kusin Ann och bad mig öppna en svåröppnad burk med kronärtskockor eftersom jag har synnerligen starka nypor.

Men jag misslyckades kapitalt och skyllde på blöta händer och oljig burk och what not. Jag vände mig mot David och skulle säga ”visa nu hur manlig du är genom att öppna burken som jag – det spröda kvinnoblomstret – inte mäktar med”. Men vad jag sa var:

– David, show me your manhood and …

Någonstans där hörde jag att det lät lite fel. Jag bläddrade snabbt i min ordlista inne i huvudet och såg plötsligt detta i språkcentrums vindlingar:genistals

David tittade på mig, sänkte blicken och sa lugnt:

– Oh, I’d rather not.

{ 49 comments }

Det kom ett mejl …

juni 18, 2015

… eller ett och ett … Det kommer ju mejl som en störtskur hela dagarna, det vet ju ni också. Men så dök det upp ett annorlunda mejl bland mystiska spamtexter om sn*ppförlängare och bortglömda förmögenheter samt erbjudanden till mig om att jag kan få göra reklam för casino betting hudkrämer casino betting modeattiraljer casino […]

Läs hela alltet →

Selfäjarna

maj 29, 2015

Jag har ett litet hål i min allmänbildning. I detta hål saknas all information om Povel Ramels ”Selfäjarna”. Det handlar om 6 minuter och 20 sekunder som (sägs det) är hur roliga som helst. Redan för snart ett år sedan blev jag varse detta hål, men inte förrän nu tar jag tag i saken. Och här står […]

Läs hela alltet →

Å nu blire politik & retorik!

maj 24, 2015

Politik! Hurra, va? Det ääääär ju så roligt när alla slåss mot väderkvarnar och hötter med nävarna och kastar sand på varandra? Men nu ska vi bara göra ett försök till semantisk analys. Jag har fått hjälp av Tjugotreåringen i Lund, som så civilingenjör han än snart är, ändå sitter och drömmer om grammatiska termer […]

Läs hela alltet →

SAOL 14 – utan mitt favoritord!

april 20, 2015

– KASJUNÖT! – Prosit, kära du. – DET ÄR FÖRIHELVETE BORTTAGET! Kärleken mellan mig, SAOL, språkutvecklingen och i viss mån Sture Allén är över. Mitt allra finaste favoritord som tillkom till SAOL 11 (1986) är utrensat. Jag, som alltid skriver kasjunötter på handlingslistan, känner mig kränkt, hånad, bedragen och jävligt förvånad. – Men flickscout är […]

Läs hela alltet →

Ett roligt exempel på språkförbistring

mars 18, 2015

Jag för ju en (enligt många fåfäng) kamp för skriv- och läskunnighet. Jag tror som sagt att det är bra att kunna sitt språk. Och dessutom behärska det väl. Andra språk också, för den delen. Ptja, det är ju bra att kunna allt möjligt, så låt oss säga att min kamp även inbegriper faktaspridning om […]

Läs hela alltet →

Prosit!

mars 9, 2015

Nu har jag skrattat i en kvart. Detta efter att jag i två timmar kämpade med en nysning som hade fastnat i vinkelvolten. Dock körde jag bil och gjorde massa annat som distraherade mig och nysningen, så det var inte så farligt. Den killade lite, bara. När nysningen väl kom loss, var det en helt […]

Läs hela alltet →