Men hur står det till med Ikeakatalogen egentligen?

by Lotten Bergman on 14 augusti 2009

Inte vet jag.

Ikeakatalogen kom i lådan idag (finns på nätet också), och vad säger ni – reklamare och vanligt folk – om detta? Efter blott en liten stunds bläddring hit och dit, började jag skrika.

Nyhe kanske, men lite mer till vänster hade suttit fint.


Jag gillar mellanslag här och där, men det är kanske bara jag?
Men vilket snömos!

Vem fan, bryr sig om: skiljetecken

Själv brukar jag ha problem med ordet ”giftemål”, men då slår jag alltid upp det.

Är jag bara fånigt petig? Ska jag sluta bry mig? Får man i reklamsammanhang göra lite hoppsan hejsan eftersom alla ändå fattar vad man menar? Konceptet är ju redan kirrat liksom.

{ 57 comments… read them below or add one }

Love, literature and gardening augusti 14, 2009 kl. 16:05

Antingen kan man ju sluta bry sig eller också kan man bryta ihop – det är bara att välja. (Jag ville inte vara så direkt och skriva "du", så jag höll mig lite i ingemansland och skrev "man".)

Men visst, även jag går och bär på en liten liten språknördsgen och jag tyckte att dina exempel såg rent bedrövliga ut. Hu!

Och med tanke på Ikeas genomslagskraft på alla andra områden så får vi kanske vara redo för Ikeas Skrivarkurs nu då??

Cecilia N augusti 14, 2009 kl. 16:10

Inte fånig och petig, säger hon som vägrade köpa en tvättmaskin som det var stavfel på.
(Jag skulle ju behöva gräma mig över dem i massor av år ju.)

Men visst tycker jag att du kan skicka ditt kursprogram och erbjuda dem dina tjänster.

Moster Mjölgumpa augusti 14, 2009 kl. 16:11

Jag tycker nog att det ska vara rätt även i reklamsammanhang. Upplys IKEA om att "Bergmans bokstäver" finns tillgängliga.

Lotten augusti 14, 2009 kl. 16:12

Fast jag bryter inte ihop. Egentligen tycker jag ju att det är vansinnigt roligt att hitta fel …

Men vaaaaarföööööör frågar Ikea inte mig om råd? (Mig = valfri språkkonsult. Fast jag skulle förstås vilja kunna tvinga alla att använda just mig.)

pärlbesatt augusti 14, 2009 kl. 16:24

Föräldrarfritt fy fan. Det påminner om alla lappar om "föräldrar möte" och inlägg om "föräldrar penning". Att vanliga bloggare skriver som krattor är en sak, då får man lida sig igenom texter där det särskrivs, felsyftas, stavas fotölj lungt parantes situationstecken ta tillvara på triologi och andra vederstyggligheter.

Att FK, facket och DN och andra skriver så, nä, det är bara för mycket. Att jag skrev facket är för att maken fick brev om att han skulle svara på VART han jobbar och VART han jobbat tidigare. Alltså kan det inte ha varit att mänskan slant första gången. GAAAAH!!!

Föräldrarfritt, fy fan, som sagt. Skicka dem en offert å det snaraste.

Fru Decibel augusti 14, 2009 kl. 16:27

Ge Ikea en chans att rehabilitera sig till nästa katalog! Ett litet mejl kanske?
Jag tillhör dem som går ner i mentalspagat av sådant här.

Skyltbloggare Stellan augusti 14, 2009 kl. 16:35

Klart du ska korrläsa Ikea-katalogen! Men innan du gör det, tycker jag du ska kolla in vår nya blog: http://skyltat.se
Kanske att du – eller någon av alla er andra trevliga människor som brukar läsa Lottens blogg – till och med har egna skyltar att bidra med? I så fall går det fint att skicka in via vårt formulär på sajten.
Felstavningar, särskrivningar, syftfel och andra språkliga fadäser mottages tacksamt.

Skyltbloggare Stellan augusti 14, 2009 kl. 16:36

Åh, vad slarvig jag är!
Glömde att man måste plita ihop HTML-länkar i Blogger…
Försöker igen: Skyltat.se
Där satt den.

Lotten augusti 14, 2009 kl. 16:41

Ajajajaj, Stellan. Nu rör du dig farligt nära dendärkommentarenraderarjagfördenärjureklam.

Så det så.

Suvi augusti 14, 2009 kl. 16:45

"I don't give a damn for a man that can only spell a word one way." – Mark Twain

Hihi! Fast jag håller helt med dej, det är synd och skam att folk inte anstränger sig lite mer för att det ska bli rätt. Har du läsare i andra länder som kan skanna in sina utländska kataloger för granskning?

Skyltbloggare Stellan augusti 14, 2009 kl. 16:50

Jag ber om ursäkt för den skamlösa och ogenerade reklamen. Full pudel. Ska aldrig mer nämna ett ord om den där skyltbloggen igen.

Men tack i alla fall för ditt bidrag, Lotten!

Britt-Marie "Bim" Kullin augusti 14, 2009 kl. 16:52

Jag håller definitivt med dig i allt! Att bloggare skriver fel är väl "okej", men stora IKEA borde väl ha bra korrekturläsare! ;-/

mrarboc augusti 14, 2009 kl. 16:56

Du är inte petig, du har rätt.

IKEA är ju numera ett ställe dit man far när man är desperat och bara behöver en ny lampa eller en kubikmeter värmeljus, absolut inte det första man väljer om man vill ha en ny byrå eller… matta!

Man kan ju faktiskt fundera på om de här korkade felen är fel, eller om det är ett medvetet sätt att (försöka) säga "Vi ä int så speciela, även du som inte kan stavva dit nanm är välkomen!"

Jessika augusti 14, 2009 kl. 17:00

Har en bekant som särskriver VARJE ord som går att särskrivas. Och det bara SKÄÄÄÄR i mig varje gång jag läser. På allvar. Så blir man när man blir ja, vadå? ord- och stavningsbesatt? Inte för att jag själv håller reda på stavning alla gånger men särskrivning HELA tiden. Snälla, ta fram svenskaboken från lågstadiet igen…

Jessika augusti 14, 2009 kl. 17:02

Mataffären i området sålde nyligen tib ost. Fick faktiskt fundera på vad det var.

Ica augusti 14, 2009 kl. 17:38

Jag läste och det enda jag tänkte på under hela inlägget var att fan, nästa vecka på jobbet blir tung, eftersom vi inte har fått katalogerna idag. Ni har en brevbärare med framförhållning.

Sen ska jag ringa och prata med de x antal kompisar som jobbar på katalogen hemma och som faktiskt gått ut gymnastiet med godkänt i svenska och ge dem lite ryck i öronen.

PGW augusti 14, 2009 kl. 18:03

Nej jag går bet. Vad är tib ost?

Plastfarfar augusti 14, 2009 kl. 18:30

Jag förstår att det språkliga retar mest i ett bås som detta, men hur i h*****e kan man lägga svart text över svarta föremål?

Reklamtext skrivs –så vitt jag vet– i vetskap om att folk skummar den och ger den en och endast en chans. Då läser man förbi sådana idiotier.

Cecilia N augusti 14, 2009 kl. 18:33

PGW, kan det vara så att i sitter bredvid u på tangentbordet?

Jessika augusti 14, 2009 kl. 21:18

tubost, mjukost på tub

Jessika augusti 14, 2009 kl. 21:18

Skansenakvariets hemsida är också i dire need av Lottens arbetsinsater… Man kan gnissla tänder för mindre faktiskt.

PGW augusti 14, 2009 kl. 21:38

Ahaaa! Tack nu kan jag sova i natt när jag fick ordning på den där tubosten.

Plastfarfar augusti 14, 2009 kl. 21:56

jag med,PGW.

Anna augusti 14, 2009 kl. 23:02

Jag vet att man inte brukar använda betalda modeller i IKEA-katalogen utan lånar in kompisar, kusiner och annat löst folk. Kanske har man gått ett steg längre i år och kör kompisarna och kusinerna som copywriters också?

Dieva augusti 14, 2009 kl. 23:26

Bra Lotten, på dom å klå dom!
Det är väl inte precis så att IKEA behöver spara pengar. Så bättre tycker jag att man kan förvänta sig.

Tack för att tib ost förklarades – den hade kunnat hålla mig vaken inatt.

Ica augusti 14, 2009 kl. 23:46

Anna- App app, nu är du ute på djupt vatten. Det är vi äkta älmhultsbor som är med i katalogen för det mesta. Skulle det kallas löst folk. jag är djupt förolämpad 😛

Lotten augusti 14, 2009 kl. 23:54

Jag läser alla kommentarer i mejlen när de kommer — och har inte alltid chans att verkligen gå in på bloggen och kommentera.

Ooooom jag hade läst om Jessicas tib ost kl 17.02, hade jag inte kunnat laga mat till 14 personer utan hade istället slagit min panna blodig mot tangentbordet. Alla gäster hade dött svältdöden och jag hade bränts på bål som varande olämplig, datorberoende förälder/värdinna.

Poäng till Cecilia N., som kom med lösningen!

Ica: bit i ett surt äpple. Du är löst folk. Själv är jag kreti och ibland pleti.

Ullah augusti 15, 2009 kl. 00:35

Jag som var säker på att en tib ost betydde en bit ost. På det skulle jag ha sovit gott.

Anonymous augusti 15, 2009 kl. 01:25

Anna skrev: Jag vet att man inte brukar använda betalda modeller i IKEA-katalogen utan lånar in kompisar, kusiner och annat löst folk. Kanske har man gått ett steg längre i år och kör kompisarna och kusinerna som copywriters också?

På det svarar jag att det verkligen är dags att börja kalla saker vid dess rätt namn, copywrongers är det väl ändå? 😉 Och tyvärr är det inte jag som kom på det, jag bara upprepar vad nån vitsigare än jag kom på.

pärlbesatt på dotterns dator (oinloggad that is)

Martina augusti 15, 2009 kl. 08:43

HJÄLP!

Hur kan IKEA slarva så? Röda bockar i kanten…

Pysseliten augusti 15, 2009 kl. 08:45

Uppväxt med en korrekturläsande far ser jag ofta dålig layout och språkfel, det blir så tydligt att man SNÅLAT! Lika störande som att TV sagt upp alla tekniker och lastat över tekniken på journalisterna. Vemsomhelst kan ju göra vadsomhelst själv.
/fd. scanneroperatör (ett utdött yrke)

Tiila augusti 15, 2009 kl. 09:34

Själv tyckte jag att Fru Decibels mentalspagat var ett alldeles utmärkt uttryck.

Ulrika Good augusti 15, 2009 kl. 10:54

Bedrövligt slappt! Här är de skyldiga.

Karin augusti 15, 2009 kl. 11:49

För några år sen, typ mitten på 90-talet, stod det i Ikea-katalogen följande om skrivbord:

"Skrivbord med hylla, gott om plats för hårddisken".

Bra att de har koll, eller hur? 😉

Yvonnes bärbara blogg augusti 15, 2009 kl. 14:29

Men vad orättvist, jag har inte fått katalogen än!
Jag tycker det är bra att det reklamfolket gjort fel, annars hade du ju bara kunnat blogga om bilderna i katalogen.

Ordverifieringen kan förresten inte heller stava. Den vill att jag ska skriva tyeddebr när alla människor vet att det heter teddybear. Men man kanske inte ska vara för hård, verifieringen kanske är dyslektiker eller så är den inte så bra på engelska.

Jessika augusti 15, 2009 kl. 14:30

Visst kan man bli förvirrad av en tib ost? Samma affär, som får sägas ha lite otur med stavning och särskrivning, har också sålt struts glass (nota bene att det är en vanliga ica-affär med svensk ägare, att nysvenskar inte har det så lätt det förstår jag fullt ut. Jag brukar tänka att de skulle kunna slå mig i huvudet med ett proverbialt baseballträ om vi försökte oss på arabiska).
Och jag ville verkligen inte bidra till varesig insomnia eller att värdinnan för 14 personer blev bränd på bål alternativt offer för kannibalism av hungriga gäster.

Paula augusti 15, 2009 kl. 15:12

När vi hälsade på min syster med familj på semestern fanns ordet Läskytterfilé på en affisch utanför icaaffären.

Idag har dottern och jag handlat på originalikea (det i Älmhult). Eftersom vi var där strax efter öppningsdags gick det väldigt smidigt.

Misswar augusti 15, 2009 kl. 17:01

Det är nästan julkalenderfrekvens på kommentarerna på bloggen idag. Då är jag glad att det inte är så många som läser min blogg. Den är ännu mer full av felstavningar och sånt. Nu ska jag läsa vad ni tycker om Lottens inlägg idag. Så kanske det kommer en kommentar till.

WV: tranat?! Vad säger man?

Lo augusti 15, 2009 kl. 18:32

Jag håller helt med – men är mest intresserad av ordet "föräldrarfritt" – det är väldigt vanligt nuförtiden att skriva "föräldrarmöte", vilket irriterar mig oerhört… Min man säger att de fick lära sig det på lärarhögskolan, men han kommer inte ihåg argumentationen (och han håller för övrigt med mig och skriver föräldramöte). Vet ni?

Lena/northofsweden augusti 15, 2009 kl. 23:19

Heja Lotten!
Erbjud dem en kurs – och underrätta framför allt farbror Kamprad om katalogens usla skick!
(Fast Suvis Mark Twain-citat var himla kul!)

PGW augusti 16, 2009 kl. 12:06

Måste försvara IKEAs copywriters lite, de är väldigt bra. De som översätter den engelska original-copyn däremot verkar lite … förvirrade?

(Kan även tillägga att modellerna får viss ersättning, trots att de är löst folk 😉 )

Jessika augusti 16, 2009 kl. 14:07

Men en ikea-katalog kan ju knappast vara översatt från engelsk copy?

Smultronblomman augusti 16, 2009 kl. 15:09

Svenska språket är på väg mot katastrof. Ungarna har noll koll på grammatik. "Jag gav den till han" säger de när det heter jag gav den till honom. Jag får krulliga lilltånaglar av alla konstiga särskrivningar… Jag tror det är dags att strama upp saker och ting. Buss på IKEA, Lotten! Ta dem!

Plastfarfar augusti 16, 2009 kl. 17:27

…det här med svart text på svart botten som förvandlar läsningen till en gissningsövning ej att förglömma.

Misswar augusti 17, 2009 kl. 09:05

Nu måste jag med kommentera.
I likhet med plastfarfar så såg även jag den svarta texten på den svarta bakgrunden, och massa andra konstiga layouter. Sen såg jag även stavfelen. Dubbelfel. Ska jag säga.

Men Jessika, jag läste bit och inte tub. Alltså bit ost, ost på bit. Det var först när du skrev att det var tub ost det gällde som jag tror jag förstår.

PGW augusti 17, 2009 kl. 15:01

Jo, grundversionen av IKEA-katalogen, är på engelska. Den översätts sedan till övriga språk, inklusive svenska.

Suvi augusti 17, 2009 kl. 19:53

PGW – Källhänvisning på det påståendet tack! 😉

Det låter alltför omständligt och icke-Kampradskt i mina öron.

PGW augusti 17, 2009 kl. 23:04

Mig själv faktiskt 🙂 Det finns betydligt fler översättare ute i världen som kan översätta från engelska till sina språk, än vad det finns översättare som kan översätta från svenska.

Synnerligen ekonomiskt och Kampradskt alltså 🙂

Anonymous augusti 17, 2009 kl. 23:37

PGW har helt rätt.

Lena/northofsweden augusti 18, 2009 kl. 16:31

Alltså är det vi skickliga svenska engelskaöversättare som ska erbjuda Ikea våra tjänster!

pärlbesatt augusti 19, 2009 kl. 15:08

På temat O tempora o mores och språkförfallet så såg jag att ett schampo-märke (Naturelle) skrivit "För tunnt och fint hår" på en förpackning!

En förpackning, inte i en artikel som man kan förtränga alltså. Sanslöst. Måste nog skanna det, det är bara för mycket…

Fast jag vet inte hur jag skulle kunna lägga upp bilden, utan att ha lagt upp den på nätet. Retligt.

Ellemi augusti 24, 2009 kl. 18:07

…just "föräldrarfritt" störde jag mig också på – jag tycker det är härligt med fler som tänker som mig!

Anonymous augusti 27, 2009 kl. 18:36

Ulrica Good>>> Inte många rätt där inte, ge inte ICOM skulden för en dåligt översatt text eller ett engelskt "New" som har blivit ett något för långt "Nyhet". På samma sätt ska du inte ge ICOM äran av att producera IKEA katalogen, ICOM producerar bilder, layout och basengelsk text. Inter IKEA däremot, producerar katalogen!

Jenny augusti 29, 2009 kl. 09:14

Dåligt! Grafisk formgivning är ett yrke som vilket annat och ska utövas av utbildade människor!

Don Simon september 4, 2009 kl. 15:26

Heja Lotten! Bu för IKEA.

Lotten september 4, 2009 kl. 16:15

"Don Simon"! Aaah, vilket coolt alias!

Paul september 7, 2009 kl. 14:46

Fingerdocka ser helt rätt ut för mig. Jag blir så trött på alla onödiga mellanslag som strömmar in över Sverige. Skönt att Ikea vet vad som är rätt.

Leave a Comment

wp-puzzle.com logo

Previous post:

Next post: